英语翻译还要个原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 01:21:52
英语翻译还要个原文

英语翻译还要个原文
英语翻译
还要个原文

英语翻译还要个原文
作品原文
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》.身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也.惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然. 时先主屯新野.徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来.”庶曰:“此人可就见,不可屈致也.将军宜枉驾顾之.” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见.因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘.孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日.然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数.曹操比于袁绍,则名微而众寡.然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也.今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋.孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也.荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业.刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君.将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣.” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密. 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也.愿诸君勿复言.”羽、飞乃止.
译文
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》.他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人都不承认这件事.只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善,说是确实这样. 当时先主刘备驻扎在新野.徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙,将军是否愿意见他?”刘备说:“你和他一起来吧.”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,但不可以委屈他,召他上门来,将军应该亲自去拜访他.” 因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到.于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉朝的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔.我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张正义,然而智谋浅短、办法很少,就因此失败,弄到今天这个局面.然而我的志向到现在还没有罢休,我应当怎么办呢?” 诸葛亮回答道:“自董卓叛乱以来,各地豪杰同时兴起,占据几个州郡的豪杰数不胜数.曹操与袁绍相比,就名声低微,兵力薄弱,然而曹操最终能够打败袁绍,凭借弱小的兵力成为强者的原因,不仅仅是因为时机好,而且也是人的谋划得当.现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯.如此实在不能与他争强.孙权占据江东,已经历父.兄三世,地势险要,民众归附,贤良有才能的人能被他所用,(孙权)这(方面)可以把(他)作为外援,却不可谋取他.荆州北凭借汉水、沔水,一直到南海的物资都能全部取得,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是它的主人刘表却没有能力守住它,这大概是上天拿来资助将军的,将军是否有意夺取它呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,是个富饶的地方,高祖凭借它建立了帝业.刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面据有汉中,那里人口众多,物产丰富,刘璋却不知道爱惜.有才能的人都渴望得到贤明的君主.将军既是皇室的后代,信用和道义在天下闻名,广泛地招致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外与孙权交好,内部整顿朝政;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队向南阳、洛阳方向进军,将军亲自率领益州的军队出兵到秦川,百姓谁敢不用箪盛饭,用壶盛浆来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室的天下就可以复兴了.” 刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天亲密起来. 关羽、张飞等不高兴了,刘备对他们解释说:“我有了孔明,就像鱼有了水一样.希望各位不要再说什么了.”关羽、张飞才停止.
注释
躬:亲自.
陇亩:田地.
好:喜欢.
每:常常.
时:当时.
莫之许:就是“莫许之”.许,承认.
友善:友好.
谓:说.
信然:确实这样.
屯:驻军防守.
器:器重、重视.
谓……曰:对……说.
与俱来:与(之)俱来.俱.一起.
就见:到那里拜访.就,接近,趋向.
屈致:委屈(他)召(他上门)来.致,招致,引来.
枉:委屈.
驾:车马,借车马指刘备.
顾:拜访.
由是:因此.
遂:于是,就.
诣:去,到.这里是拜访的意思.
凡:总共. .
乃见:才见到.
因:于是.
屏:这里是命人退避的意思.
汉室:指汉朝.
倾颓:崩溃、衰败.
奸臣:指董卓、曹操等.
窃命:盗用皇帝的政令.
孤:古代王侯的自称.这里是刘备自称.
度德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜)人
信:通“伸”,伸张.
遂:就.
用:因此.
猖獗:这里是失败的意思.
已:停止,罢休.
计:计策.
安:疑问代词,怎么.
出:产生.
已来:已,通“以” .
不可胜数:数也数不清.胜,尽.
众寡:人少.意思是兵力薄弱.
非惟…,抑亦:
不仅仅……而且也
谋:筹划
挟:挟持,控制.
令:号令.
诸侯:这里指当时割据一方的军阀.
争锋:争强,争胜.
国险而民附:地势险要,民众归附.
援:外援.
图:谋取.
利:物资.
尽:全部取得
此用武之国:这是用兵之地.意思是兵家必争之地.
殆:大概.
资:资助,给予.
险塞:地势险要.
天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方.
因:依靠,凭.
成:成就,创建.
暗弱:昏庸懦弱.
殷:兴旺富裕.
存恤:爱抚、爱惜.
恤:体恤.
胄:后代.
信义:信用道义.
著:显明.
总揽:广泛地罗致.
揽,这里有招致的意思.
岩阻:险阻,指形势险要的地方.
戎:古时对我国西部各族的称呼.
夷越:这里泛指我国南部各族.
修:治理.
政理:政治.
身:亲自.
向:奔向(译为:向……进军)
箪食壶浆:用箪(盛着)粮食,用壶(装着)酒水.“箪”和“壶”是形 容词作状语,表工具.箪,用箪.壶,用水壶.
箪:古代盛饭的圆形竹器;
食:食物;
浆:汤用箪盛饭;用壶盛汤;犒劳军队.形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队.
诚如是:果真像这样.
日:一天天.
乃:才.
解析
本文通过诸葛亮对刘备“问计”所做的回答,深刻的分析了当时的政治.经济.军事等各方面的形势,在总结历史经验的基础上,为刘备制定了一套统一天下的政策和策略,表现了既是政治家又是军事家的诸葛亮的远见卓识和过人才干.
通假字
1. 欲信大义于天下 (信,通“伸”,伸张)
2. 自董卓已来 (已,通“以” )
古今异义词
遂用猖蹶 猖獗 古意, 失败 今意:嚣张 凡 古意,总共 今意:平凡 孤 古意,古代王侯的自称.这里是刘备自称. 今意:孤单 遂用猖獗 用 古意,因此 今意:使用 将军宜枉驾顾之 顾 古意,拜访. 今意,照顾、看. 此殆天所以资将军 殆 古意,大概.今意,危险、输.(百战不殆) 于是与亮情好日密 日 古意,一天天.今意,太阳或日子 抑亦人谋也 抑 古意,而且.今意,压抑,或者
句式
①判断句:诸葛孔明者,卧龙也. 此用武之国.孤之有孔明,犹鱼之有水也. ②省略句:君与俱来. ③倒装句:每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也. 欲信大义于天下.信义著于四海. ④递进复句:非惟天时,抑亦人谋也. ⑤被动句:贤能为之用.
词类活用
①名词作动词: 箪食壶浆:箪,用竹器盛, 壶,用水壶盛. 信义著于四海:信,讲信用.
②名词作状语: 西和诸戎:西,向西. 南抚夷越:南,向南. 外结好孙权:外,向外. 内修政理:内,向内. 于是与亮情好日密:日,一天天.
③名词作形容词: 思贤如渴:贤,有才能的.
多义词
①信:谓为信然——确实 信义著于四海——诚信 欲信大义于天下:通“伸”,伸张
②因:因屏人曰——于是 高祖因之以成帝业——凭借 罔不因势象形——就着,根据
③遂:由是先主遂诣亮——于是,就 然操遂能克绍——终于、最终 遂迷,不复得路.——终于、竟然
④诚: 此诚不可与争锋.——加强肯定语气,的确、实在. 诚如是——如果
⑤已:然志犹未已——停止 自董卓已来——通“以” 已历三世——已经经历了三代.
⑥谓:谓为信然——说 谓先主曰——对……说
⑦然: 谓为信然——这样 然志犹未已——然而,但是
⑧用: 遂用猖蹶——因此 贤能为之用——利用 此用武之国 ——运用
⑨为:好为《梁父吟》—— 唱,谓为信然——是 ,以弱为强者——成为,变成,贤能为之用—— 被,此可以为援而不可图也——作为
⑩以: 以弱为强者——凭 此殆天所以资将军——用

躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,...

全部展开

躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人都不承认这件事。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善,说是确实这样。 当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙,将军是否愿意见他?”刘备说:“你和他一起来吧。”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,但不可以委屈他,召他上门来,将军应该亲自去拜访他。” 因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉朝的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张正义,然而智谋浅短、办法很少,就因此失败,弄到今天这个局面。然而我的志向到现在还没有罢休,我应当怎么办呢?” 诸葛亮回答道:“自董卓叛乱以来,各地豪杰同时兴起,占据几个州郡的豪杰数不胜数。曹操与袁绍相比,就名声低微,兵力薄弱,然而曹操最终能够打败袁绍,凭借弱小的兵力成为强者的原因,不仅仅是因为时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯。如此实在不能与他争强。孙权占据江东,已经历父.兄三世,地势险要,民众归附,贤良有才能的人能被他所用,(孙权)这(方面)可以把(他)作为外援,却不可谋取他。荆州北凭借汉水、沔水,一直到南海的物资都能全部取得,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是它的主人刘表却没有能力守住它,这大概是上天拿来资助将军的,将军是否有意夺取它呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,是个富饶的地方,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面据有汉中,那里人口众多,物产丰富,刘璋却不知道爱惜。有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,信用和道义在天下闻名,广泛地招致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外与孙权交好,内部整顿朝政;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队向南阳、洛阳方向进军,将军亲自率领益州的军队出兵到秦川,百姓谁敢不用箪盛饭,用壶盛浆来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室的天下就可以复兴了。” 刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天亲密起来。 关羽、张飞等不高兴了,刘备对他们解释说:“我有了孔明,就像鱼有了水一样。希望各位不要再说什么了。”关羽、张飞才停止。
注释
躬:亲自。 陇亩:田地。 好:喜欢。 每:常常。 时:当时。 莫之许:就是“莫许之”。许,承认。 友善:友好。 谓:说。 信然:确实这样。 屯:驻军防守。 器:器重、重视。 谓……曰:对……说。 与俱来:与(之)俱来。俱。一起。 就见:到那里拜访。就,接近,趋向。 屈致:委屈(他)召(他上门)来。致,招致,引来。 枉:委屈。 驾:车马,借车马指刘备。 顾:拜访。 由是:因此。 遂:于是,就。 诣:去,到。这里是拜访的意思。 凡:总共。 . 乃见:才见到。 因:于是。 屏:这里是命人退避的意思。 汉室:指汉朝。 倾颓:崩溃、衰败。 奸臣:指董卓、曹操等. 窃命:盗用皇帝的政令。 孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。 度德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜)人 信:通“伸”,伸张。 遂:就。 用:因此。 猖獗:这里是失败的意思。 已:停止,罢休。 计:计策。 安:疑问代词,怎么。 出:产生。 已来:已,通“以” 。 不可胜数:数也数不清。胜,尽。 众寡:人少。意思是兵力薄弱。 非惟…,抑亦:不仅仅……而且也 谋:筹划 挟:挟持,控制。 令:号令。 诸侯:这里指当时割据一方的军阀。 争锋:争强,争胜。 国险而民附:地势险要,民众归附。 援:外援。 图:谋取。 利:物资。 尽:全部取得 此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地。 殆:大概。 资:资助,给予。 险塞:地势险要。 天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。 因:依靠,凭。 成:成就,创建。 暗弱:昏庸懦弱。 殷:兴旺富裕。 存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤。 胄:后代。 信义:信用道义。 著:显明。 总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。 岩阻:险阻,指形势险要的地方。 戎:古时对我国西部各族的称呼。 夷越:这里泛指我国南部各族。 修:治理。 政理:政治。 身:亲自。 向:奔向(译为:向……进军) 箪食壶浆:用箪(盛着)粮食,用壶(装着)酒水。“箪”和“壶”是形 容词作状语,表工具。箪,用箪。壶,用水壶。 箪:古代盛饭的圆形竹器;食:食物;浆:汤用箪盛饭;用壶盛汤;犒劳军队。形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。 诚如是:果真像这样。 日:一天天。 乃:才。

收起