英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 08:23:07
英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?

英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?
英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?

英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?
1、有个英语陈述句的“万能结构”:
Who do what how where when why.
一般只要符合这个万能结构的词序,基本就正确.例如:
I went on a holiday to Bejingjing with my friends last week to enjoy the scenic sites there.
2、英语句子表达的特点:
先说主要内容,再加次要内容.例如:
We finished doing the job with the help of Jack last night.

祝你开心如意!

翻译任何句子都是要找准句子结构的.英语更是如此.最最基本的就是找到主谓宾.
首先提取句子主干,找到主语,谓语,宾语.在看主谓宾的修饰成分.就是这样简单.
eg:My classmates planed to go for a hike the next day.
===>classmates planed to go for a hike.同学计划徒步旅行.
对于从...

全部展开

翻译任何句子都是要找准句子结构的.英语更是如此.最最基本的就是找到主谓宾.
首先提取句子主干,找到主语,谓语,宾语.在看主谓宾的修饰成分.就是这样简单.
eg:My classmates planed to go for a hike the next day.
===>classmates planed to go for a hike.同学计划徒步旅行.
对于从句,应该找准从句的位置和性质.
拿主语从句来说,
eg:what i have got is what you want.
===>what is what.这里就要分清楚从句的成分.按照大的原则-主谓宾,就很好解决.
需要提醒的是,英语句子中经常会有很多插入句,在理解的时候完全可以略去不管,因为插入据不占句子成分,不会影响句子大意.只要翻译的时候特别注明的就可以了.

收起