这英文对吗?我感觉每句都有点问题,你们觉得呢?Don't play fool in front of me as we konw each other so well.I have never met such a strange man as yours.这句应当用as En!you finally understand it what I mean.Your husband having th
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 00:25:08
这英文对吗?我感觉每句都有点问题,你们觉得呢?Don't play fool in front of me as we konw each other so well.I have never met such a strange man as yours.这句应当用as En!you finally understand it what I mean.Your husband having th
这英文对吗?我感觉每句都有点问题,你们觉得呢?
Don't play fool in front of me as we konw each other so well.
I have never met such a strange man as yours.这句应当用as
En!you finally understand it what I mean.
Your husband having this girlfriend doesn't even make you a little jealous?这句不符合现实,那有因老公有女友就嫉妒?我觉得这句this用的不好.
如果有更好翻译欢迎重新翻译
也可以修改一下哦
这英文对吗?我感觉每句都有点问题,你们觉得呢?Don't play fool in front of me as we konw each other so well.I have never met such a strange man as yours.这句应当用as En!you finally understand it what I mean.Your husband having th
Don't play fool in front of me as we konw each other so well.as解释为因为
I have never met such a strange man as yours.这句应用as you,像你这样一个奇怪的人
En!you finally understand what I mean.it去掉,what I mean是understand的宾语,有了it重复.
Your husband having a girlfriend doesn't even make you a little jealous?
第一句,as作连词,意思是因为,第二句,不清楚,个人觉得as you比较好吧,第三句it多余,第四句完全是中国式翻译,句子结构不对。