英语翻译第一句it was the same increase over last year as last year was over the year befor书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.第二句many of them are going to be at work when they

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:49:08
英语翻译第一句it was the same increase over last year as last year was over the year befor书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.第二句many of them are going to be at work when they

英语翻译第一句it was the same increase over last year as last year was over the year befor书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.第二句many of them are going to be at work when they
英语翻译
第一句
it was the same increase over last year as last year was over the year befor
书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.
第二句
many of them are going to be at work when they do .
书上给的翻译是“许多人上班做这些事”,我的问题是be gong to 不是将来时么,表示他们将要去工作,所以看不出有书中给出的翻译的意思.
第三句
Retailers were hoping to get in Friday ,meaning they 'd be making profit .
分析一下逗号后的部分,是分词短语么?这个meaning应该解释的是逗号前的句子吧.分词结构可以这么用么?因为我只见过修饰一个词的分词结构.所以meaning要不是分词结构,那在句子中是什么1成分呢?..

英语翻译第一句it was the same increase over last year as last year was over the year befor书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.第二句many of them are going to be at work when they
第一句
原意:今年比去年增长的 和 去年比前年增长的 一样.
结构:It was the same increase (over last year) as last year was ( over the year before)
第二句
这句话是2010/11/29 cnn student new 中的
你那只是一部分 整句是
That means today,millions of Americans will be shopping online; many of them are going to be at work when they do so.
翻译中的“这些事”是指前半句中的 “shopping on line"
第三句
逗号后面是状语
分词可以引导状语从句 句中meaning作状语

第一句是It was sunny and hot in the morning.We 英语翻译中文翻译 第一句是 When this news was given to the passengers 英语翻译全文翻译 注:第一句是 When this news was given to the passengers 英语翻译第一句:the water in this ice was way down below the Earth's surface when it was frozen,so it was under a lot of pressure.第二句:I'm not going to hold my breath waiting for it to fuel my furnace. 英语翻译第一句是:It was predicted as early as the 1700s that English whould one day be the global language and that has proved to be the case in the last few decades. 英语翻译following questions.It was 1965.A little boy was at the beach with his parents.He was four years old.The boy was playing near the water.He walked into the water.His parents weren't watching him.The water was over the boy's head!A woman sa 英语翻译A young American doctor was asleep when his door bell (门铃) began to ring.It was late at night .But what could the doctor do He had to put on his coat .It was a man He was standing outside with a hat in his hand .“How do you do?”sa 英语翻译第一句:The light was what it was all about,I would not go in till the light went out.第二句:What visions in the dark of light.这两句好像是一个叫Robert Forst的人写的诗 英语翻译第一句it was the same increase over last year as last year was over the year befor书中给的意思是“今年和去年,以及前年的增长都一样” 为什么这么翻译,.第二句many of them are going to be at work when they 英语翻译还有这句 It'It's three years since I was a solder.It'It's three years since I joined the army 英语翻译第一句Is that far from here?第二句It's just the stairs.第三句Months of the year. 英语翻译if it hadn't been for an awful spell of no business.(第一句)Besides myself,only two others took the branch line as far as Redleigh.(第二句)第一句全句是:Yes,of course,I said.Where else would I be,I thought.I was beginning to 英语翻译原句:The song was an internet wonder before it was every other song heard on the radio.请问:before后边是什么意思, 英语翻译The message intended to be sent to you was through the hero fighter Omar Farouq,may God release him,confirming an earlier message that the [September] 11th heroes delivered to you and it was repeated before and after [that event], he sa 两个不能理解语法的英语句子教科书上的句子1.In 1770 it was completed the way she wanted.2.In the end,it was more than he could bear.第一句我觉得the way前面应该加in第二句我觉得he前面应该加what第一句我能理 英语翻译To her son these words conveyed an extraordinary joy,as if it were settled,the expedition were bound to take place,and the wonder to which he had looked forward,for years and years it seemed,was,after a night’s darkness and a day’s sa (police,it,station,the,was,at)连词成句 John tried the phone,but it was dead(保持句