英语翻译历史上的第一次中问和英文是怎么通译的,也就是说当第一个不会英文的中国人遇到第一个不会中文的英国人,语言是怎么沟通的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 09:33:16
英语翻译历史上的第一次中问和英文是怎么通译的,也就是说当第一个不会英文的中国人遇到第一个不会中文的英国人,语言是怎么沟通的.

英语翻译历史上的第一次中问和英文是怎么通译的,也就是说当第一个不会英文的中国人遇到第一个不会中文的英国人,语言是怎么沟通的.
英语翻译
历史上的第一次中问和英文是怎么通译的,也就是说当第一个不会英文的中国人遇到第一个不会中文的英国人,语言是怎么沟通的.

英语翻译历史上的第一次中问和英文是怎么通译的,也就是说当第一个不会英文的中国人遇到第一个不会中文的英国人,语言是怎么沟通的.
最早是传教士,他们在中国学习汉语后,结交达官贵人,进行了翻译.其中一些人回去,整理了字典辞典.(其中包括了很多语言,早期不是英语,而是葡萄牙语、俄语,这与历史有关) 大规模翻译英文,是在第一次鸦片战争后,这时采用的翻译模式,是类似于唐代翻译佛经的方式,即由懂得中文的外国人,口头传译,再由我们的学者,进行笔录,润色修饰.同时,也有部分的学者懂得英文,直接进行翻译.但毕竟是少数.当然,详细的翻译史有许多专著,您可以参考翻译史的专著.我这里只是粗略描述一下.