英语翻译要全文的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:20:01
英语翻译要全文的

英语翻译要全文的
英语翻译
要全文的

英语翻译要全文的
金溪平民方仲永,世代耕田为业.仲永出生五年,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的读书人观赏.从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方.同县的人对他感到惊奇,渐渐以宾客之礼对待仲永的父亲,有的人还花钱求仲永题诗.他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习.
  我(王安石)听到这件事很久了.明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了.让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称.又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他的)才能已经完全消失,成为普通人了.”
  王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的.他的天资比一般有才能的人高得多.他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育.像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?
  一 仔细阅读课文,回答下列问题.
  本题引导学生熟悉课文,理清文章脉络,把握作者观点.
  1.方仲永的变化经历了哪几个阶段?
  第一阶段:“仲永生五年……其文理皆有可观者.”写方仲永幼年时天资过人,具有作诗才能;
  第二阶段:“……十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.”写十二三岁时的方仲永才能衰退,大不如前;
  第三阶段:“又七年……泯然众人矣.”写方仲永又过七年后完全变成一个平庸之人.
  2.方仲永由天资过人变得“泯然众人”,原因是什么?
  从方仲永个人情况来看,原因是“父利其然也,日扳仲永环谒于邑人”,贪图小利,目光短浅,而“不使学”.从道理上来说,原因是作者在后面的议论中所认为的那样,方仲永“卒之为众人”,是因为“其受于人者不至”,即没有受到后天正常的教育.
  3.最后一段的议论讲了什么道理?
  见“课文研讨”.
  二 熟读全文,参照以下示例,注意句中的停顿.
  这是一道诵读训练题,重在培养学生掌握句中停顿的诵读能力,但也可以培养理解句意的能力.
  1.借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.
  2.其诗/以养父母、收族为意……
  3.余闻之也/久.
  三 翻译下列句子,注意其中加线的词的意思.
  这些句子中加点的词有两种情况,一种是用法特殊的(“奇”“宾客”“利”),一种是文言常用虚词(“于”).
  1.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.
  奇:对……感到惊奇.宾客:以宾客之礼相待,把……当作宾客.
  2.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
  利:认为……有利可图,把……看做有利可图.
  3.其受之天也,贤于材人远矣.卒之为众人,则其受于人者不至也.
  于:比.于:被.