文言文《鹬蚌相争》个别字的意思急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:53:01
文言文《鹬蚌相争》个别字的意思急

文言文《鹬蚌相争》个别字的意思急
文言文《鹬蚌相争》个别字的意思

文言文《鹬蚌相争》个别字的意思急
不知道你要什么字,只好给全文:
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉.蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住.鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死.”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁.结果都被渔夫毫不费力地抓住了.

赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而拑其喙⑧。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦⑨之为渔父⑩也。故愿王熟计之也。”
惠王曰:“善!”乃止。
...

全部展开

赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而拑其喙⑧。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦⑨之为渔父⑩也。故愿王熟计之也。”
惠王曰:“善!”乃止。
――节选自《战国策·燕策二》
n 注释
①赵:国名,都城在现在的河北省邯郸市。②燕:国名,都城在现在的北京市。③苏代:战国时著名的说客,洛阳人,苏秦的弟弟。④惠王:惠文王赵何。⑤易水:在现在河北省境内。⑥曝:pù,晒太阳。⑦鹬:yù,水鸟。⑧喙:huì,鸟嘴。⑨秦:国名,都城在现在的陕西省咸阳市。⑩渔父:渔夫。
n 知识钩玄
〔通假字〕

拑(qián)通钳,铗住;如“蚌合而拑其喙”。
〔古今异义〕

今常用义:成熟;熟练。文中古义:仔细,周详;如“故愿王熟计之也”。

今常用义:支撑;支持。文中古义:对峙;如“燕赵久相支”。
大众
今常用义:群众,民众。文中古义:军队;如“燕赵久相支,以弊大众”。

今常用义:害怕。文中古义:担心;如“臣恐强秦之为渔父也”。

今常用义:愿望;愿意。文中古义:希望;如“故愿王熟计之也”。
〔一词多义〕

(1)副词,将要,快要;如“赵且伐燕”。“北山愚公者,年且九十”。 (《愚公移山》)
(2)连词,姑且,暂且;如“存者且偷生,死者长已矣!”(《石壕吏》)
(3)连词,况且;如“且焉置土石?”。(《愚公移山》)

(1)动词,攻打,讨伐;如“赵且伐燕”。“十年春,齐师伐我”。(《曹刿论战》)
(2)动词,砍伐;如“卖炭翁,伐薪烧炭南山中”。(《卖炭翁》)

(1) 副词,就;如“今日不雨,明日不雨,即有死蚌”。
(2)副词,立即,马上;如“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”。(《闻官军收河南河北》)

(1)介词,为了;如“苏代为燕谓惠王曰”。
(2)动词,成为;如“臣恐强秦之为渔父也”。
(3)动词,作为;如“医之好治不病以为功!”(《扁鹊见蔡桓公》)

(1)动词,谋划,考虑;如“故愿王熟计之也”。
(2)动词,计算;如“手自笔录,计日以还”。(《送东阳马生序》)
(3)名词,计谋,策略;如“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计”。(《渔家傲》)

(1)qiáng,形容词,强大;如“臣恐强秦之为渔父也”。
(2)qiáng,形容词,僵硬;如“昂首观之,项为之强”。(《幼时记趣》)
(3)qiǎng,动词,勉力,努力做;如“苟慕义强仁者,皆爱惜焉”。(《送董邵南游河北序》)

(1)shě,动词,丢弃,放下;如“两者不肯相舍”。“舍生而取义者也”。(《鱼我所欲也》)
(2)shè,名词,房屋,客舍;如“土地平旷,屋舍俨然”。(《桃花源记》)“至舍,四支僵劲不能动”。(《送东阳马生序》)
〔词类活用〕
1. 名词用如一般动词
“今日不雨”之中,名词“雨”用如动词,即“下雨”;该分句可译为“今天不下雨”。
2.形容词的使动用法
“燕赵久相支,以弊大众”之中的“弊”是形容词使动用法,即“使……疲惫”,或“使……困乏”;这两个分句可译为“燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害”。
3. 动词的使动用法
“今日不出”之中,动词“出”是动词的使动用法,即“使……出来”;该分句可译为“今天不让你出来”或“今天不放开你”。
〔文言句式〕
省略句
1.省略主语
(1)“过易水”之前省略主语“臣”,即“(臣)过易水”;该分句可译为“(我)经过易水”。
(2)“故愿王熟计之也”之前省略主语“臣”,即“(臣)故愿王熟计之也”;该分句可译为“所以(我)希望大王好好地考虑考虑”。
2.省略宾语
(1)“渔者得而并擒之”之中,谓语动词“得”的后面省略宾语“之”,即“渔者得(之)而并擒之”;该分句可译为“打鱼的人看到了,就把它俩一齐捉去了”。
(2)“乃止”之后省略宾语“之”,代“伐燕”这件事,即“乃止(之)”;该分句可译为“便停止了(攻打燕国的行动)”。
n 翻译
赵王将要去攻打燕国,苏代为了燕国,去劝谏赵惠王说:“我这次来的时候,(我)经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌了。’河蚌也就说:‘今天不放开你,明天不放开你,就有死鹬了!’两个谁也不肯放。打鱼的人看到了,就把它俩一齐捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。我担心强大的秦国乘此机会,坐收渔翁之利呢!所以(我)希望大王好好地考虑考虑。”
惠王听了,说:“对啊!”便停止了(攻打燕国的行动)。
n 欣赏评点
出自《战国策·燕策》的寓言故事“鹬蚌相争,渔人得利”,说的是双方相争持,让第三者得了利。这个故事说明看不到真正的敌人,就会给强敌制造有利的机会,给争执双方带来灭顶之灾。选文中讲的是当赵国将要攻打燕国时,著名说客苏代为了燕国的国家利益,挺身而出,去劝谏赵惠王,苏代用“鹬蚌相争,渔瓮得利”的故事,委婉地道出赵国攻打燕国可能给燕赵两国带来的巨大灾难,希望赵惠王审时度势,纵观战国风云,权衡利弊得失,三思而行。面对雄心勃勃意欲伐燕的赵惠王,苏代不是直陈赵国攻打燕国的是非对错,而是巧用寓言故事来说理,不仅展示了他过人的胆识,而且展示了他高超的语言艺术。
n 自能测试
1. 下列各句加点的字词正确的解释是:
A.蚌方出曝。 ( )
B.而鹬啄其肉。 ( )
C.蚌合而拑其喙。 ( )
D.渔者得而并擒之。 ( )
2.下列句子中加点的字词解释有错误的一项是( )
A. 今日不雨。 (不下雨)
B. 即有死鹬。 (立即 )
C. 以弊大众。 (从而,表结果的连词)
D. 臣恐强秦之为渔父也。 (助词,用在主谓之间,取消句子独立性,不译)
3.下列各句翻译正确的一句是( )
A.燕赵久相支。---------燕赵两国长久地互相支持。
B.两者不肯相舍。---------双方谁也都舍不得对方。
C.渔者得而并擒之。-----打鱼的人才能够并一齐捉住了它们。
D.故愿王熟计之也。-----所以(我)希望大王好好地考虑考虑。
4.鹬蚌相争的寓言故事给我们什么启示?
答:______________________________。
〔参考答案〕
1.A.正。B.它的,指河蚌的。C.连词,表顺承关系,而且。D.它们,指河蚌和鹬鸟。2.B(就)3.D.(A.支:对峙。B.舍:丢弃。C.得:得到,捉住。)4.寓言故事“鹬蚌相争,渔人得利”,说的是双方相争持,让第三者得了利。这个故事说明看不到真正的敌人,就会给强敌制造有利的机会,给争执双方带来灭顶之灾。

收起

鹬蚌相争
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。
注释
赵——春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省...

全部展开

鹬蚌相争
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。
注释
赵——春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省东部一带地区。
燕——音烟,春秋、战国时国名,疆域在现今河北北部一带地区。
苏代——人名,苏秦的弟弟,是战国时著名的说客,洛阳人。
惠王——就是惠文王,赵国的国君,名叫赵何。
曝——音铺,就是晒的意思。
鹬——音玉,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫、贝类。
甘——音钱,同“钳”字,把东西夹住的意思。
喙——音会,嘴,专门指鸟和兽的嘴。
渔者——就是后面的“渔父”,以捕鱼为业的人。
擒——音琴,擒获,就是捕捉的意思。
支——支持,这里是相持、对峙的意思。
弊——弊病,害处,这里是疲弊的意思。
评点
“鹬蚌相争,渔翁得利”,这是一个深刻的教训,千百年来已为大家所熟知。这个故事说明:同志之间、朋友之间,应当团结互助,而不应当勾心斗角,要看清和对付共同的敌人。否则,就必然会造成可乘之机,让敌人钻了空子,彼此都遭受灾难。
一曝十寒吧??不是一暴十寒呀!
释 义
曝:晒。原意是说,虽然是最容易生长的植物,晒一天,冻十天,也不可能生长。比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心。
出 处
《孟子·告子上》:“虽有天下易生之物也,一日曝之,十日寒之,未有能生者也。”
示 例 他们跑出英文教室,说的听的依然是中国话。这只是‘~’的办法罢了,对于理解的功夫完全抛荒。(叶圣陶《英文教授》)

收起