英语翻译40个单词左右/最好带翻译要诗6~8行

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 10:11:30
英语翻译40个单词左右/最好带翻译要诗6~8行

英语翻译40个单词左右/最好带翻译要诗6~8行
英语翻译
40个单词左右/最好带翻译
要诗6~8行

英语翻译40个单词左右/最好带翻译要诗6~8行
April Days
Days of witchery,subtly sweet,
When every hell anstree finds heart,
When witer and spring like lovers meet
In the mist of noon and part---
In the April days.
Nights when the wood frogs faintly peep
Once-twice-and then are still,
And the woodpeckers' martial voices sweep
Like bugle notes from hill to hill-
Through the pulseless haze
Days when the soil is warm with rain,
And through the wood the shy wind steals,
Rich with the pine and the poplar smell,
And the joyous earth like a dancer reels-
Through the April days!
Springtime
When springtime comes upon us
Filling freshness in the air
Showing natures own beauty
With flowers blooming everywhere.
Trees start slowly budding
Opening to the sun's warm rays
Start the birds to singing
Touching our hearts in these ways.
The grass starts turning greener
Pushing up out of the ground.
Nature is waking up
Sending forth her beautiful sound.
Kenng Rutherford
翻译:
四月天
天的巫术,微妙的甜,
当每地狱anstree发现心,
当witer像春天满足爱好者
在中午和部分雾---
在4天.
夜时,依稀窥林蛙
一次两次,然后仍然是,
而啄木鸟'扫武术的声音
想从山的山火号角纸币
通过脉搏阴霾
日子有雨,土壤温暖,
并通过木风的害羞次抢断,
丰富的松树和杨树的气味,
而像一个舞蹈家卷筒欢乐的地球
通过4天!
春天
当春天来给我们
充填空气清新
显示自己的美容性质
到处鲜花盛开.
树开始慢慢萌芽
开放太阳的温暖光芒
开始唱歌的鸟
谈到这些方式在我们心中.
基层开始转向绿色
推升出地面.
大自然正在苏醒
发送提出了她美丽的声音.
Kenng卢瑟福

Little Seeds 小种子
Little seeds we sow in spring 我们在春天种下小种子
growing while the robins sing,它们随着知更鸟的歌声成长
give us carrots, peas and beans,给我们带来胡萝卜、豆子
tomatoes, pumpkins, squash and greens.番...

全部展开

Little Seeds 小种子
Little seeds we sow in spring 我们在春天种下小种子
growing while the robins sing,它们随着知更鸟的歌声成长
give us carrots, peas and beans,给我们带来胡萝卜、豆子
tomatoes, pumpkins, squash and greens.番茄、南瓜和青菜
And we pick them, 然后我们摘起它们
one and all, 一个一个全都摘起来
through the summer, 从夏天
through the fall,到秋天
Winter comes, then spring, and then 东去春来
little seeds we sow again. 我们又开始播种小种子
诗是别人的,中文是我临时翻译的。 40多个单词。

收起