英语翻译及,求《汉书致都传》原文及翻译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 15:10:43
英语翻译及,求《汉书致都传》原文及翻译!

英语翻译及,求《汉书致都传》原文及翻译!
英语翻译
及,求《汉书致都传》原文及翻译!

英语翻译及,求《汉书致都传》原文及翻译!
原文:
郅都,河东大阳人也.以郎事文帝.景帝时为中郎将,敢直谏,面折大臣于朝.尝从入上林,贾姬在厕,野彘入厕.上目都,都不行.上欲自持兵救贾姬,都伏上前曰:“亡一姬复一姬进,天下所少宁姬等邪?陛下纵自轻,奈宗庙太后何?”上还,彘亦不伤贾姬.太后闻之,赐都金百斤,上亦赐金百斤,由此重都.
济南瞷氏宗人三百余家,豪猾,二千石莫能制,于是景帝拜都为济南守.至则诛瞷氏首恶,余皆股栗.居岁余,郡中不拾遗,旁十余郡守畏都如大府.
都为人,勇有气,公廉,不发私书,问遗无所受,请寄无所听.常称曰:“已背亲而出身,固当奉职死节官下,终不顾妻子矣.”
都迁为中尉,丞相条侯至贵居也,而都揖丞相.是时,民朴,畏罪自重,而都独先严酷,致行法不避贵戚,列侯宗室见都侧目而视,号曰“苍鹰”.
临江王征诣中尉府对簿,临江王欲得刀笔为书谢上,而都禁吏弗与.魏其侯使人间予临江王.临江王既得,为书谢上,因自杀.窦太后闻之,怒,以危法中都,都免归家.景帝乃使使即拜都为雁门太守,便道之官,得以便宜从事.匈奴素闻郅都节,举边为引兵去,竟都死不近雁门.匈奴至为偶人象都,令骑驰射,莫能中,其见惮如此.匈奴患之.乃中都以汉法.景帝曰:“都忠臣.”欲释之.窦太后曰:“临江王独非忠臣乎?”于是斩都也.
译文:
郅都,是河东大杨人.以郎官的身份服侍汉文帝.汉景帝时,郅都担任中郎将,敢于直言进谏,在朝堂上当面训斥大臣.他曾经跟随皇上进入上林苑,贾姬上厕所时,一只野猪突然进入厕所,皇上对郅都使眼色,郅都不动.皇上想自己拿兵器去救贾姬,郅都跃在皇上面前说“:失去一个美姬,又有一个美姬被送进宫来,天下缺少的难道是贾姬这类人吗?陛下纵然不爱惜自己,皇室和太后将怎么办呢?”皇上回转身,野猪也没有伤害贾姬而离去.太后听说这件事,赏赐郅都黄金一百斤,从此看重郅都.
济南瞷姓族人有三百多家,横行不守法纪,郡太守不能制服他们,于是汉景帝就任命郅都做济南太守.郅都一到任,就诛杀了目间姓的首恶分子,其余的都吓得两腿发抖.过了一年多,郡内道不拾遗,附近十多个郡守害怕郅都像害怕上级官府一样.
郅都为人勇敢有气力,公正廉洁,不拆看拉关系的信件,问候馈赠的礼物从不接受,别人请求委托从不答理.他经常自己宣称:“ 我抛开双亲而出来做官,自己本来应当在官位上尽职守节而效死,到底不能顾念妻子儿女了.”
郅都升职做中尉,丞相条侯最为高贵而傲慢,但郅都遇见他只作揖而不下拜.当时百姓忠厚,害怕犯罪,时时刻刻检点自己,郅都单独率先严酷执法,以致用法不回避皇亲国戚,列侯和皇族看见郅都只敢侧目而视,给他起外号叫“ 苍鹰”.
临江王被叫到中尉府去受审问,临江王想找写字的工具写信向皇上谢罪,可是郅都却叫手下官吏不给.魏其侯派人秘密把刀笔给了临江王.临江王已经写信向皇上谢罪,就自杀了.窦太后听到这件事,生气了.用重法惩治郅都,郅都免职回家.汉景帝就派使者手持符节任命郅都为雁门太守,让他从家里直接去赴任,可以根据具体情况独立处理政事.匈奴平素听说郅都有操守,他来到边境,故带领军队离开这里,直到郅都死去不敢靠近雁门郡.匈奴雕刻一个木偶模拟郅都,命令骑兵奔驰射击,谁都不能射中,他们畏惧郅都到了这样的地步.匈奴害怕郅都.竟用汉朝的法律惩治郅都使其陷狱.汉景帝说“:郅都是忠臣.”想要释放他.窦太后说“:临江王难道不是忠臣吗?”于是杀掉了郅都.