英语翻译全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:26:02
英语翻译全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法

英语翻译全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法
英语翻译
全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.
2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法律认可同性婚姻的国家.另外,目前荷兰、比利时、加拿大、西班牙和美国马萨诸塞州的“同性婚姻”已经合法化.德国、法国、瑞士、英国等则允许同性恋者的“民事结合”,美国佛蒙特州与康涅狄格州则允许同性结为“民事伴侣”(共有21个州允许同性恋合法存在).
2000年,荷兰在婚姻法中纳入同性婚姻.法国设立家庭伴侣法.加拿大允许同性伴侣享受配偶待遇.英国允许同性恋者公开从军.马来西亚前副总理安瓦尔因同性恋而获罪
2002年,布宜诺斯艾利斯成为南美洲第一个承认同性恋婚姻合法化的城市,这可谓是衡量其“性开放”程度的一项指标.2006年,美国同性恋团体HereMedia评选布宜诺斯艾利斯为全球最佳旅游胜地后,阿根廷首都更在同性恋圈圈里一炮而红.同年,第一艘同性恋观光邮轮驶进布宜诺斯艾利斯港.
2007年,世界杯同性恋足球赛也在布宜诺斯艾利斯举行,来自世界各国家和地区的28支球队、约400名球员聚集到当地,不计其数的球迷更是前往加油.
2008年,该市市政府颁布法令,允许同性恋享有部分社会福利.就在12月1日,还差一点就促成了拉丁美洲首个同性恋婚礼.

英语翻译全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法
全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑.
2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法律认可同性婚姻的国家.另外,目前荷兰、比利时、加拿大、西班牙和美国马萨诸塞州的“同性婚姻”已经合法化.德国、法国、瑞士、英国等则允许同性恋者的“民事结合”,美国佛蒙特州与康涅狄格州则允许同性结为“民事伴侣”(共有21个州允许同性恋合法存在).
At present,70 countries in the world still treat homosexuality as a crime.Of these,12 countries make homosexuals punishable by death.Following the approval by the South African Parliament on November 14,2006 for the legalization of "Gay Marriage Bill" ,South Africa officially became the world's fifth as well as Africa's first country to recognize legally homosexual marriage.In addition,the Netherlands,Belgium,Canada,Spain and the State of Massachusetts of the United States have also legalised "gay marriage".Countries like Germany,France,Switzerland,the United Kingdom allow homosexual "civil unions".The States of Vermont and Connecticut of the U.S.recognize same-sex couples as "civil partners" (a total of 21 states recognize the legal existence of homosexuality).
2000年,荷兰在婚姻法中纳入同性婚姻.法国设立家庭伴侣法.加拿大允许同性伴侣享受配偶待遇.英国允许同性恋者公开从军.马来西亚前副总理安瓦尔因同性恋而获罪
2002年,布宜诺斯艾利斯成为南美洲第一个承认同性恋婚姻合法化的城市,这可谓是衡量其“性开放”程度的一项指标.2006年,美国同性恋团体HereMedia评选布宜诺斯艾利斯为全球最佳旅游胜地后,阿根廷首都更在同性恋圈圈里一炮而红.同年,第一艘同性恋观光邮轮驶进布宜诺斯艾利斯港.
In 2000,same-sex marriage was incorporated into the marriage legislation in the Netherlands.France promulgated the domestic partnership law.Canada allows same-sex couples to enjoy equal treatment as opposite-sex couples.The United Kingdom allows homosexuals to join the military.Malaysia's former Deputy Prime Minister Anwar was found guilty of homosexuality.
In 2002,Buenos Aires became the first South American city to recognize gay marriage as legal,which forms an indicator of the degree of its "sexual permissiveness ".In 2006,following the naming of Buenos Aires as the world's best tourist attractions by the U.S.gay community HereMedia,the Argentine capital became the focus of attention among the gay community.In the same year,the first homosexual cruise passenger liner anchored at the port of Buenos Aires.
2007年,世界杯同性恋足球赛也在布宜诺斯艾利斯举行,来自世界各国家和地区的28支球队、约400名球员聚集到当地,不计其数的球迷更是前往加油.
In 2007,the Homosexual Football World Cup was held in Buenos Aires.28 teams comprising about 400 players from countries and regions around the world gathered there with countless fans present to support their teams.
2008年,该市市政府颁布法令,允许同性恋享有部分社会福利.就在12月1日,还差一点就促成了拉丁美洲首个同性恋婚礼.
In 2008,the city's municipal government issued a decree allowing homosexuals to enjoy part of the social welfare package.On December 1,it almost brought about successfully the first gay wedding in Latin America.
全部人手翻译

妈呀 真够长的啊?……
The world's 70 countries are currently still treats homosexuality as a crime, of which 12 countries will homosexuals punishable by death.
November 14, 2006, the South African Par...

全部展开

妈呀 真够长的啊?……
The world's 70 countries are currently still treats homosexuality as a crime, of which 12 countries will homosexuals punishable by death.
November 14, 2006, the South African Parliament approved the "gay marriage" legalization proposal, officially became the world's first 5 is Africa's first legally recognized same-sex marriage through a country. In addition, the present Netherlands, Belgium, Canada, Spain and the United States, Massachusetts, the "gay marriage" has been legalized. Germany, France, Switzerland, the United Kingdom allows homosexual "civil unions," the U.S. state of Vermont and Connecticut allow same-sex knot is "civil partner" (a total of 21 states allow gay legally exist).
In 2000, the Netherlands in marriage to include same-sex marriage. France to establish domestic partnership law. Canada to allow same-sex couples to enjoy a spouse treatment. British army to allow open homosexuals. Malaysia's former Deputy Prime Minister Anwar is homosexual because of incriminating
In 2002, Buenos Aires became the first South American city to legalize gay marriage recognition, which can be described as a measure of its "sexual open" an indicator of the degree. In 2006, the U.S. gay community HereMedia named the world's best tourist attractions in Buenos Aires, the Argentine capital more in the gay circles where a hit. In the same year, the first cruise ship to enter the Buenos Aires Gay Tourism in Hong Kong.
In 2007, the World Cup is also gay Buenos Aires, from countries and regions in the world, 28 teams, about 400 players gathered at the local, countless fans is going to refuel.
In 2008, the city's municipal government issued a decree allowing homosexuals to enjoy part of the social welfare. On December 1, but also contributed to the verge of the first gay wedding in Latin America.

收起

There are still 70 nations in the world that regard homosexual as crime, and 12 out of these nations pass death sentence on homosexuals.
The South African Parliament passed a motion to legalise "S...

全部展开

There are still 70 nations in the world that regard homosexual as crime, and 12 out of these nations pass death sentence on homosexuals.
The South African Parliament passed a motion to legalise "Same-sex marriage" on 14th November, 2006, and officially became the world's fifth and Africa's first nation to legally approve same-sex marriages.
Besides, presently, "same-sex marriage" (also called Gay Marriage) has already been legalized in the Netherlands, Belgium, Canada, Spain and America's Massachusetts, while Germany, France, Switzerland and the UK permit "Civil union" for homosexuals; and the two American states¾Connecticut and Vermont allow persons of the same sex to form "Civil Partnership" ( There are 21 states permit homosexuals' lawful existence)
Netherlands brought same-sex marriage into Marriage Law in 2000; France established Domestic Partnership Law while Canada allows gay
(homosexual) partners to enjoy (entitle to) spouse treatment (status). The United Kingdom allow homosexuals to openly join the army, and the former deputy prime minister of Malaysia ¾ Anwar [Ibrahim], was found guilty because of homosexuality. And in 2002, Buenos Aires became the first South American city to recognise the legalization of homosexual marriages, which can be said as a norm to measure the degree of its
"sexual openness". In 2006, after Buenos Aires was chosen through public appraisal, by Heremedia, the American Homosexual Organization, as the world's best tourist destination, the Argentinean capital further created an instant sensation within the homosexual circle, and on the same year, the first homosexual sightseeing cruise ship sailed into Buenos Aires harbour.
In 2007, the world cup for homosexual football marches was also held in Buenos Aires, where 28 teams, consisting of about 400 players, from all corners of the world assembled, and countless of football fans went to cheer the event on.
In 2008, the above-mentioned municipal government issued a decree to permit homosexuals to enjoy part of the social welfare. And on the 1st of December, it almost brought about the first Latin American homosexual wedding ceremony.

收起

全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑。
2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法律认可同性婚姻的国家。另外,目前荷兰、比利时、加拿大、西班牙和美国马萨诸塞州的“同性婚姻”已经合法化。德国、法国、瑞士、英国等则允许同性恋者的“民事结合”,美国佛蒙特州与康涅狄格州则允许同性结为“民事伴侣”(共...

全部展开

全球有70个国家目前依旧把同性恋视为犯罪,其中12个国家将同性恋者处以死刑。
2006年11月14日,南非议会批准了“同性婚姻”合法化的提案,正式成为世界上第五个也是非洲第一个通过法律认可同性婚姻的国家。另外,目前荷兰、比利时、加拿大、西班牙和美国马萨诸塞州的“同性婚姻”已经合法化。德国、法国、瑞士、英国等则允许同性恋者的“民事结合”,美国佛蒙特州与康涅狄格州则允许同性结为“民事伴侣”(共有21个州允许同性恋合法存在)。
2000年,荷兰在婚姻法中纳入同性婚姻。法国设立家庭伴侣法。加拿大允许同性伴侣享受配偶待遇。英国允许同性恋者公开从军。马来西亚前副总理安瓦尔因同性恋而获罪
2002年,布宜诺斯艾利斯成为南美洲第一个承认同性恋婚姻合法化的城市,这可谓是衡量其“性开放”程度的一项指标。2006年,美国同性恋团体HereMedia评选布宜诺斯艾利斯为全球最佳旅游胜地后,阿根廷首都更在同性恋圈圈里一炮而红。同年,第一艘同性恋观光邮轮驶进布宜诺斯艾利斯港。
2007年,世界杯同性恋足球赛也在布宜诺斯艾利斯举行,来自世界各国家和地区的28支球队、约400名球员聚集到当地,不计其数的球迷更是前往加油。
2008年,该市市政府颁布法令,允许同性恋享有部分社会福利。就在12月1日,还差一点就促成了拉丁美洲首个同性恋婚礼。
The world's 70 countries are currently still treats homosexuality as a crime, of which 12 countries will homosexuals punishable by death.
November 14, 2006, the South African Parliament approved the "gay marriage" legalization proposal, officially became the world's first 5 is Africa's first legally recognized same-sex marriage through a country. In addition, the present Netherlands, Belgium, Canada, Spain and the United States, Massachusetts, the "gay marriage" has been legalized. Germany, France, Switzerland, the United Kingdom allows homosexual "civil unions," the U.S. state of Vermont and Connecticut allow same-sex knot is "civil partner" (a total of 21 states allow gay legally exist).
In 2000, the Netherlands in marriage to include same-sex marriage. France to establish domestic partnership law. Canada to allow same-sex couples to enjoy a spouse treatment. British army to allow open homosexuals. Malaysia's former Deputy Prime Minister Anwar is homosexual because of incriminating
In 2002, Buenos Aires became the first South American city to legalize gay marriage recognition, which can be described as a measure of its "sexual open" an indicator of the degree. In 2006, the U.S. gay community HereMedia named the world's best tourist attractions in Buenos Aires, the Argentine capital more in the gay circles where a hit. In the same year, the first cruise ship to enter the Buenos Aires Gay Tourism in Hong Kong.
In 2007, the World Cup was also held in Buenos Aires homosexuality from the world's countries and regions, 28 teams, about 400 players gathered at the local, countless fans is going to refuel.
In 2008, the city's municipal government issued a decree allowing homosexuals to enjoy part of the social welfare. On December 1, but also contributed to the verge of the first gay wedding in Latin America.

收起