I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .两句翻译可不可以都一样 不调换中文语序.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:42:12
I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .两句翻译可不可以都一样 不调换中文语序.

I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .两句翻译可不可以都一样 不调换中文语序.
I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .
两句翻译可不可以都一样 不调换中文语序.

I was reading a book when my mother came home.When my mother came home,I was reading a book .两句翻译可不可以都一样 不调换中文语序.
I was reading a book when my mother came home.
我正在看书,此时我母亲突然回家来了
此为并列句,when “其时”,用以引出一个意想不到的动作
When my mother came home,I was reading a book .
当我母亲回到家的时候,我在看书
此为主从复合句,when 是从属连词“当.时候”

这两句话中的when 含义不同,
I was reading a book when my mother came home 我正在读书,这时我妈妈回家了。 when = and at this time , 引导并列句。
When my mother came home,I was reading a book . 我妈妈回来的时候我正在读书。 when 当。。。的时候,...

全部展开

这两句话中的when 含义不同,
I was reading a book when my mother came home 我正在读书,这时我妈妈回家了。 when = and at this time , 引导并列句。
When my mother came home,I was reading a book . 我妈妈回来的时候我正在读书。 when 当。。。的时候,引导时间状语从句。

收起

完全一样 。