苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:59:10
苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译

苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译
苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译

苏轼《水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺》翻译
水调歌头 黄州快哉亭赠张偓佺
落日绣帘卷,亭下水连空.
知君为我新作,窗户湿青红.
长记平山堂上,欹枕江南烟雨,渺渺没孤鸿.
认得醉翁语,山色有无中.
一千顷,都镜净,倒碧峰.
忽然浪起,掀舞一叶白头翁.
堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄.
一点浩然气,千里快哉风.
翻译:落日中卷起绣帘眺望,亭下江水与碧空相接,远处的夕阳与亭台相映,空阔无际.为了我的来到,你特意在窗户上涂上了清油的朱漆,色彩犹新.这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江南的烟雨,遥望远方天际孤鸿出没的情景.今天看到眼前的景象,我方体会到醉翁(欧阳修)词句中所描绘的,山色若隐若现的景致.广阔的水面十分明净,山峰翠绿的影子倒映其中.忽然一阵飓风,江面倏忽变化,涛澜汹涌,风云开阖,一个渔翁驾着一叶小舟,在狂风巨浪中掀舞.见此不由得想起了宋玉的《风赋》,像宋玉这样可笑的人,是不可能理解庄子的风是天籁之说的,硬说什么风有雄风、雌风.其实,一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就能超凡脱俗,在任何境遇中,都能处之泰然,享受到无穷快意的千里雄风.