子产不毁乡校的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 17:40:45
子产不毁乡校的翻译

子产不毁乡校的翻译
子产不毁乡校的翻译

子产不毁乡校的翻译
原文
  郑人游于乡校⑴,以议执政⑵.然明谓子产曰⑶:“毁乡校,何如⑷?”子产曰;“何为⑸?夫人朝夕退而游焉⑹,以议执政之善否⑺.其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之.是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨⑻,不闻作威以防怨⑼.岂不遽止⑽?然犹防川⑾也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道⑿,不如吾闻而药之也⒀.”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也⒁.小人实不才⒂.若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣⒃?” 仲尼闻是语也,曰⒄:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也.”
  译文
  郑国人到乡校休闲聚会,议论掌握政权的人施政措施的好坏.郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏.他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正.这是我们的老师.为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事可以减少怨恨,没听说过依权仗势能防止怨恨.难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药.”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事.小人确实没有才能.如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!” 孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不行仁政,我是不相信的.”