翻译一文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 14:18:42
翻译一文

翻译一文
翻译一文

翻译一文
周厉王残暴无道,国都里的老百姓都责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓不堪忍受您暴虐的政令啦!”厉王听了大怒,找到个卫国的巫者,派他监视敢指责自己的人,一经告发,就加杀戮.国都里的人们都不敢随便讲话,路上相遇只能用眼神相望.
  周厉王很高兴,告诉邵公说:“我能阻止毁谤啦,人们再也不敢讲话了.”
  邵公回答说:“这是堵住人们的嘴.可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易.河道因堵塞而决口,伤害的人一定很多.堵老百姓口后果也是这样.所以治水的只能除壅塞疏之使通畅,治理人民只有开导让他们说话.所以天子处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝的责任,内亲外戚补其过失察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅进一步修饰整理,然后君王斟酌取舍,这样,国家的政事得以实行而不背理.
  老百姓有口,就象大地有高山河流一样,物资财富全靠它出产;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,衣食物品全靠它产出.嘴是发表议论的,成败得失就在这里能表露出来.好的就尽力实行失误的就设法预防,这样衣食财富就会丰富增加.人们心中深思后通过嘴巴来表达,行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果堵住人民的嘴,又能堵多久呢?”
  周厉王不听,于是国都里的人民再也不敢公开发表言论.三年后,终于把这个暴君放逐到彘地去了.