英语翻译主要是字的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 04:37:10
英语翻译主要是字的

英语翻译主要是字的
英语翻译
主要是字的

英语翻译主要是字的
楚王索珠
[文言文/古文原文]: 楚共王有照乘之珠,爱之甚,函以金检命左右负以随,时出玩之.游于云梦之泽,失焉.共王不悦,下令国中曰:“有获吾珠者,予以万家之邑.”楚国臣无大小,咸索珠.简茅淘土,閧閧然三月,竟不得.
[文言文翻译/解释]: 楚国的共王有一颗照马车的珠子,(他)非常珍爱,装在金制的匣子里命令随从背了跟着,常常拿出来把玩.在游云梦湖的时候,丢失了.共王很不高兴,向全国下令道:“有找到我的珠子的人,给他有一万户居民的地.”楚国的臣子不管大小,全都找珠子.梳理茅草淘洗泥土,哄哄然闹了三个月,终究没有找到.[文言文/古文原文]: 更数年,繁阳之子牧犊于泽,有气青荧起菅中,视之,珠也,椟以献共王.不食言,乃赐之邑.
[文言文翻译/解释]: 过了几年,繁阳的一个孩子在湖边放牛,(看到)有青色的光亮象雾霭似的从草中升起,一看,是颗珠子,装在匣子里献给了共王.(共王)不食言,就赐予了他邑地.
[文言文/古文原文]: 君子曰:“仲尼既没,珠之失二千年矣.求者非一世一人,而弗获之.一旦乃入牧犊者之手.可以人贱忽其珠哉?”
[文言文翻译/解释]: 君子说:“仲尼已经死了,他如同照乘之珠一样的思想失传有两千年了.追求他的(思想的)人不只一代一人,而没有获得其真谛(的人).一旦(真谛)由放牛的人掌握了.能因为他人低贱而忽略他掌握的真谛吗?”