im not nobody's fool语法我知道这句话异译过来是我不会被人戏弄这种大概意思我是想知道怎么翻译成这样的?求英语大神讲解具体语法、百度翻译水平的就别说了、我比你程度还好点儿

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:24:29
im not nobody's fool语法我知道这句话异译过来是我不会被人戏弄这种大概意思我是想知道怎么翻译成这样的?求英语大神讲解具体语法、百度翻译水平的就别说了、我比你程度还好点儿

im not nobody's fool语法我知道这句话异译过来是我不会被人戏弄这种大概意思我是想知道怎么翻译成这样的?求英语大神讲解具体语法、百度翻译水平的就别说了、我比你程度还好点儿
im not nobody's fool语法
我知道这句话异译过来是我不会被人戏弄这种大概意思
我是想知道怎么翻译成这样的?求英语大神讲解具体语法、百度翻译水平的就别说了、我比你程度还好点儿

im not nobody's fool语法我知道这句话异译过来是我不会被人戏弄这种大概意思我是想知道怎么翻译成这样的?求英语大神讲解具体语法、百度翻译水平的就别说了、我比你程度还好点儿
此处的 nobody 不是表示“无人”的代词,而是是名词,意思是 “无名之辈” 或 “什么也算不上的人”.名词所有格nobody’s 修饰 fool 表示“属于无名之辈愚弄的人”,放在否定句 I’m not 后就变成 “我不是无名之辈所能愚弄了的人”.言外之意就是 “我不是任何人都能戏弄了的人” 、“我不是谁想戏弄就能戏弄了的人” 或 “我不会被一般人所戏弄”,也就是你说的 “我不会被人戏弄”.

这是一种口语的说法。严格按照书面语来讲应该是 I'm not anybody's fool.
经常在英语节目里会听到,I don't know nothing. 意思就是我什么也不知道。
但是严格按照语法来说应该是 I don't know anything.
总之,这就是一种口语表达方式。