英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:19:35
英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者

英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者
英语翻译
景公之时雨雪.与饥寒者

英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者
齐景公在位的时候,雪下了三天不转晴.景公披着狐皮大衣,坐在朝堂一侧台阶上.晏子进去朝见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了三天,可是天气不冷.”晏子回答说:“天气真的不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古时候好的君主自己吃饱了却想到别人的饥饿,自己暖和了却想到别人的寒冷,自己安闲了却想到别人的劳苦,现在您不曾想到别人啊.”景公说:“好!我受到教诲了.”于是命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人.在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名.士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食.孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政.”

英语翻译景公之时雨雪.与饥寒者 英语翻译景公之时,雨雪三日而不霁.乃令出裘发栗以与饥寒者. 英语翻译《景公令出裘发粟与饥寒》原文:景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间.公曰:怪哉!雨雪三日而天不寒.晏子对曰:天不寒乎?公笑.晏子曰:婴闻古之 《晏子春秋.内篇谏上》景公之时,雨雪三日而不霁.……乃令出袭发栗以与饥寒者. 景公令出裘发粟与饥寒 1.景公之时,雨雪三日而不霁.2、立有“间”.3、公“被”狐白之裘,坐堂侧陛. 京公令出裘发栗与饥寒景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而 景公令出裘发栗与饥寒景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而 晏子春秋中景公之时,雪雨三日而不雾.中的乃命出裘发粟,与饥寒. 英语翻译景公之时,雨雪三日而不霁...... 景公为什么“令出裘发栗与饥寒” 景公之时,雨雪三日而不雾, 景公之时,雨雪三日而不是什么文章 英语翻译景公之时,雨雪三日……景公能行其所善也.” 景公之时 雨雪三日而不霁中的“雨雪三日”景公为什么认为天不寒周末卷上问到这个问题答者有奖 晏子谏齐景公原文!原文!景公之雨……乃令出裘发粟以饥寒者 景公为什么听了晏子的一番话,乃令出袭发粟以与饥寒者 景公为什么听了晏子的一番话,乃令出袭发粟以与饥寒者 景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘以与饥寒者”