七夕情人节用英文怎么说?我要标准的说法,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:12:02
七夕情人节用英文怎么说?我要标准的说法,

七夕情人节用英文怎么说?我要标准的说法,
七夕情人节用英文怎么说?
我要标准的说法,

七夕情人节用英文怎么说?我要标准的说法,
七夕情人节 大家都喜欢用 Chinese Valentine\'s Day
然而我的外国朋友常这样对我讲:
Happy Night of Sevens!七夕节 快乐!
对女孩子可以这样问候:
Happy Festival to Plead for Skills!乞巧节快乐!
相关资料:
The festival has its origin from a romantic tragedy.As the story goes,once there was a cowherd,Niulang,who lived with his elder brother and sister-in-law.But she disliked and abused him,and the boy was forced to leave home with only an old cow for company.The cow,however,was a former god who had violated imperial rules and was sent to earth in bovine form.
One day the cow led Niulang to a lake where fairies took a bath on earth.Among them was Zhinu,the most beautiful fairy and a skilled seamstress.
The two fell in love at first sight and were soon married.They had a son and daughter and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China.
Yet in the eyes of the Jade Emperor,the Supreme Deity in Taoism,marriage between a mortal and fairy was strictly forbidden.He sent the empress to fetch Zhinu.

2楼恶搞啊?

很明显的恶搞啊..........

外国情人节 Sweet Heart's Day.
中国的情人节 Chinese Valentine'S Day.

Chinese Valentine\'S Day.

我们知道2月14日是情人节,也就是Valentine;s day.
中国的七夕可以说成:
China's Lover's day,或者Chinese St. Valentine's day .

个人觉得 Chinese St. Valentine's day 肯定不可取
圣瓦伦汀是古罗马人,以他命名是外国的传统来纪念这个人,中国的七夕跟他根本没关系,他又不是情人的代名词,这样写完全有乖中国传统。
按照mid-autemn day还有dragon boat day这样的说法
还不如说是double seven day 有点内涵,本来就是中国节日,或者pie brid...

全部展开

个人觉得 Chinese St. Valentine's day 肯定不可取
圣瓦伦汀是古罗马人,以他命名是外国的传统来纪念这个人,中国的七夕跟他根本没关系,他又不是情人的代名词,这样写完全有乖中国传统。
按照mid-autemn day还有dragon boat day这样的说法
还不如说是double seven day 有点内涵,本来就是中国节日,或者pie bridge day(鹊桥节)

收起

Chinese Valentine Day