英语翻译要全面

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:46:54
英语翻译要全面

英语翻译要全面
英语翻译
要全面

英语翻译要全面
【原文】
王冕者,诸暨(1)人.七八岁时,父命牧(2)牛陇上,窃(3)入学舍,听诸(4)生诵书;听已,辄(5)默记.暮归,忘其牛,或牵牛来责蹊(6)田.父怒挞(7)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此(8),曷(9)不听其所为?”冕因去(10),依僧寺以居.夜潜(11)出坐佛膝上,执策(12)映长明灯(13)读之,琅琅达旦(14).佛像多土偶,狞恶可怖(15);冕小儿,恬(16)若不见.
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒.性卒,门人事冕如事性.时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被(17)古冠服随车后.乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑.
(《宋学士文集》)
【注释】
(1)诸暨:县名,今属浙江省.(2)牧:放牧牲畜.(3)窃:私下的意思.(4)诸;许多.(5)辄:总是(常常)、就.(6) 蹊:践踏.(7)挞:用鞭子、棍子等打人..(8)痴:此指入迷;如此:这样.(9)曷:通“何”,为什么.(10)去:离开(11)潜:暗暗地、悄悄地步.(12)执策:拿着书.(13)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯.(14)达旦:到早晨,到天亮.(15)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(16):恬:神色安然,满不在乎的样子.(17) 被:通"披",这里是穿,戴的意思.
【译文】
王冕是诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书.听完以后,总是默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了.有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿.过后,他仍是这样.他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕.王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的.安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样.当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养.时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后.乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 .

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就...

全部展开

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说后,感到十分惊异,将他收录学生,王冕很快成为了博学多闻、通晓古今的人。(后面为新增的)韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城赡养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑了

收起

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就...

全部展开

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

收起

【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的...

全部展开

【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑

收起

  (1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。

  (2)牧:牧牛。

  (3)陇:通“垄”,田埂。

  (4)窃:偷偷地。

  (5)学舍:学堂。

  (6)诸生:学生们。

  (7)已:毕。

  (8)辄:就。

  (9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。

  (10)挞:用鞭子、棍子等打人。

  (11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。

  (12)听:听凭。

  (13)去:离开。

  (14)依:投靠。

  (15)潜:暗暗地、悄悄地走。

  (16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。

  (17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。

  (18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。

  (19)偶:偶像。

  (20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。狞,凶恶。

  (21)恬:内心安然的样子。

  (22)录:收。

  (23)弟子:学生

  (24)遂:成。

  (25)通儒:博学多通的儒生。

  (26)卒:死去;死亡。

  • (27)词类活用:安阴韩信闻而异之 异,意动用法,对……感到惊讶.

翻译:
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗...

全部展开

翻译:
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己笑。

收起

王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校听学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牛的事都忘记了。王冕的父亲很生气,鞭打了王冕一顿。不久,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做自己喜欢做的事呢?”于是王冕离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读...

全部展开

王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校听学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牛的事都忘记了。王冕的父亲很生气,鞭打了王冕一顿。不久,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做自己喜欢做的事呢?”于是王冕离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像都是人形土制品,狰狞凶恶,非常恐怖。王冕是小孩子,内心却安然仿佛没看到。安阳的韩性听说后,感到十分惊异,将他收录学生,王冕很快成为了博学多闻、通晓古今的人。(后面为新增的)韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城赡养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑了(1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。(2)牧:牧牛。(3)陇:通“垄”,田埂。(4)窃:偷偷地。(5)学舍:学堂。(6)诸生:众多学生。(7)已:毕。(8)辄:就。(9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。(10)挞:(用鞭子、棍子等)打(人)。(11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。曷:通“何”,为什么(12)听:听从。(13)去:离开。(14)依:依靠,依仗[2]。(15)潜:暗暗地、悄悄地。(16)执策:策通“册”,书本。执策,拿着书。(17)长明灯:佛像前昼夜不熄的油灯。(18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。(19)土偶:用泥土塑成的佛像(20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。狞,凶恶。(21)恬:内心安然的样子。(22)录:收。(23)弟子:学生,徒弟。(24)遂:成。(25)通儒:精通儒学的人。(26)卒:死去;死亡。(27)亦:也。(28)词类活用:安阴韩信闻而异之。异,意动用法,对……感到惊讶.(29)已而:不久。文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。王冕(1310~1359)字元章,号煮石山农,元代诗人、文学家、书法家、画家,。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。别名煮石山农、饭牛翁、会稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山阴野人、浮萍轩子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、老村、梅翁等。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等代表作……他对画做了很大的贡献。

收起

原文

王冕者,诸暨(1)人。七八岁时,父命牧(2)牛陇(3)上,窃(4)入学舍(5),听诸生(6)诵书;听已(7),辄(8)默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田(9),父怒挞(10)之。已而复如初。母曰:“儿痴(11)如此,曷不听(12)其所为?”冕因去(13),依(14)僧寺以居。夜潜(15)出坐佛膝上,执策(16)映长明灯(17)读之,琅琅达旦(18)。佛像多土偶(19),狞恶可怖(20),...

全部展开

原文

王冕者,诸暨(1)人。七八岁时,父命牧(2)牛陇(3)上,窃(4)入学舍(5),听诸生(6)诵书;听已(7),辄(8)默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田(9),父怒挞(10)之。已而复如初。母曰:“儿痴(11)如此,曷不听(12)其所为?”冕因去(13),依(14)僧寺以居。夜潜(15)出坐佛膝上,执策(16)映长明灯(17)读之,琅琅达旦(18)。佛像多土偶(19),狞恶可怖(20),冕小儿,恬(21)若不见。

安阳韩性闻而异之(27),录(22)为弟子(23),遂(24)为通儒(25)。性卒,门人事冕如信事性。时冕父已卒(26),即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文

王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校,听各个学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛糟蹋了他家的田地,王冕的父亲大怒,用鞭子打了王冕一顿。过后,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做呢?”王冕于是离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像都是土质的偶像,大都狰狞凶恶。王冕是小孩子,却内心安然仿佛没看到。

安阳的韩性听说后,感到十分惊讶,将他收作学生,于是成为了精通儒学的人。(后面为新增的),韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城赡养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑了。

注释

(1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。

(2)牧:牧牛。

(3)陇:通“垄”,田埂。

(4)窃:偷偷地。

(5)学舍:学堂。

(6)诸生:学生们。

(7)已:毕。

(8)辄:就。

(9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。

(10)挞:用鞭子、棍子等打人。

(11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。

(12)听:听凭。

(13)去:离开。

(14)依:投靠。

(15)潜:暗暗地、悄悄地走。

(16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。

(17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。

(18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。

(19)偶:偶像。

(20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。狞,凶恶。

(21)恬:内心安然的样子。

(22)录:收。

(23)弟子:学生

(24)遂:成。

(25)通儒:博学多通的儒生。

(26)卒:死去;死亡。

(27)词类活用:安阴韩信闻而异之 异,意动用法,对……感到惊讶.

  (28)已而:已经。

收起

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一...

全部展开

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

收起