中文名字译成英文如把中文名“张三”译成英文,就是简单的汉语拼音“zhang san”吗?若不是,该如何拼.要求正规不加修饰的,中文名译英文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 01:24:42
中文名字译成英文如把中文名“张三”译成英文,就是简单的汉语拼音“zhang san”吗?若不是,该如何拼.要求正规不加修饰的,中文名译英文.

中文名字译成英文如把中文名“张三”译成英文,就是简单的汉语拼音“zhang san”吗?若不是,该如何拼.要求正规不加修饰的,中文名译英文.
中文名字译成英文
如把中文名“张三”译成英文,就是简单的汉语拼音“zhang san”吗?若不是,该如何拼.
要求正规不加修饰的,中文名译英文.

中文名字译成英文如把中文名“张三”译成英文,就是简单的汉语拼音“zhang san”吗?若不是,该如何拼.要求正规不加修饰的,中文名译英文.
各国家之间的名字翻译一般都是音译,然后符合各个国家的规则就行了.但是呢,音译又很少能在对方国家的语言里找到发音完全一致的,因此只能取相近的音.比如说:薛 翻译成英文应该是:Xee 或者 See.名字呢,有两种翻译方法,一个就是按拼音拼出来,一个是按发音找相近的发音的英文名字.比如说,薛江南 翻译成英文有两种结果:一是 Jiangnan Xee,一是 Jennie Xee.英语里,姓氏应该放在后面.希望对你有所帮助.

San Zhang

Zhong San

Zhang San