求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:00:45
求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)

求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)
求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)

求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)
John Furlong's Closing Ceremony speech
February 28, 2010
Vancouver
Excellencies, Chiefs, President Rogge, Members of the International Olympic Committee, Prime Minister, Heads of State, Premiers, Mayors, Ladies and Gentlemen, Athletes of the World,
Good evening.
The 2010 Olympic Winter Games have taught us that we are not 6 billion people. We are all members of the same family. Over these remarkable 17 days we have together demonstrated the remarkable powers of sport to the human world. We have seen first hand that there is indeed a beautiful force that can unite, inspire and liberate - a force that can replace despair with hope and ignite the human spirit. This force is sport in the arena of the Olympic Games. And because we had sport here - we too had peace. And because these Games took place in the spirit of peace, they took place in the spirit of friendship.
But the time has come to say goodbye – to say thank you. And to perhaps compare for a moment the Canada that was……with the Canada that now is.
I believe we Canadians tonight are stronger, more united, more in love with our country and more connected with each other than ever before. These Olympic Games have lifted us up. If the Canada that came together on Opening night was a little mysterious to some it no longer is. Now you know us….eh?
If we were once the few we are surely now the many. That quiet, humble national pride we were sometimes reluctant to acknowledge seemed to take to the streets as the most beautiful kind of patriotism broke out all across our country; so many new and dazzling applications for the Maple Leaf - so many reasons to smile and be joyful.
Canadians you joined each other and our colourful international visitors in common celebration – radiant, jubilant, spontaneous, peaceful. For us you were the wind beneath our wings. You did not just cheer – rather you lived every glorious moment as if you yourselves were competing for gold. You were the bench strength we had hoped for – the difference makers at these Games.
Alexander - your first Gold Medal gave us all permission to feel like and behave like champions. Our last one will be remembered for generations.
To the Men and Women in the Blue Jackets, you are the undisputed heroes of these Games. The class of 2010. A perfect team – you have behaved with great dignity, poured your hearts and souls into every task. You smiled - you cheered and you filled the hearts of our visitors with friendship and good will. For many of you who toiled behind the scenes no thanks will ever be enough. You took on a stubborn mountain with all your might. The result -- Blue Jackets 1 -- Cypress Mountain Weather zero. You were tested again and again and reminded us all every day that there is no force that can sustain itself against the full thrust of a determined human heart. May your contribution here be worn as a badge of honour for the rest of your lives. For you have -- through your service -- defined for all to see what it is to be a proud, generous Canadian.
To our many friends and trusted partners, we tip our hat to each of you for a magnificent contribution. To our leaders – sitting over there – full credit for believing in and empowering this great adventure. To those who built the venues, drove the busses, cooked the food, and toiled day and night to complete a million tasks -- may the success of these Games be your reward for all your days to come.
To the people of the host region -- you were magnificent. Your contribution was magical.
To our International visitors you were gracious, thoughtful, spontaneous guests and spirited fans…Thank you very much. To our security team for keeping us safe – you were in a word “terrific.” To the IOC – thank you for trusting us and investing so passionately in our success. It has been our great honour to host the world and we thank you for believing in our vision…we did our best. To our friends from Sochi we are in your corner and wish you every success in 2014.
To the people of Georgia, we are so sad and so sorry for your loss. Your unimaginable grief is shared by every Canadian…and all those who have gathered here. May the legacy of your favourite son Nodar Kumaritashvilli never be forgotten and serve to inspire youth everywhere to be champions in life.
Athletes of the world you promised you would play fair and you did. At your hands and through your determination and tenacity we have felt every imaginable emotion. We have lived the agony and the ecstasy with you as if we ourselves were competing. By your example you have injected hope into the lives of youth everywhere – youth that will rise tomorrow ready to emulate you. Boys and girls you will never meet now know that it is possible to achieve greatness through the power of a dream. You have set the course for the next generation of great champions. You return to your homes as the best ambassadors we have for a better world…you are the future. The youth of the world await your leadership and your example.
And finally to those who have watched us all over the globe we hope you enjoyed these Games and the telling of our humble Canadian story. The young men and women you sent here are coming home – you can be very proud of them. The Games will have many wonderful legacies. I wish but for one.
That every Canadian child - be they from Chicoutimi - Moncton – Grand Prairie – Squamish or Niagara Falls will have the chance to grow up to experience the pleasure of sport … no one left out. And that we of the Global Olympic family will not rest until the right of every child to play across this planet is secured. Good bye to you all…
As Robert Charlebois said “Farewell, you will always be my best memory.” Thank you very much, good bye. Long live Canada. Thank you, Canada.

求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译) 中国在2010年温哥华冬奥会上的成就 中国在2010年温哥华冬奥会上的成就 急求议论文的思考角度~材料作文:在温哥华冬奥会开幕式上,本应该由4根冰柱共同点燃主火炬,结果只有3根竖了起来,一根没能点燃,使得原本富有创意的开幕式变得残缺不全.到了闭幕式,一个 求国际奥委会主席罗格在2012年30届伦敦奥运会闭幕式上的发言稿 英文的 求北京残奥会闭幕式上残奥会主席克雷文致辞的英文稿原文 一篇有关温哥华冬奥会的作文如题,求一篇有关温哥华冬奥会的作文,800字左右 温哥华冬奥会在北京时间什么时候开幕在2月12日的几点 北京时间 在刚闭幕的21届温哥华冬奥会上,我国女子冰壶队取得了优异哦成绩,比赛中,冰壶在水平冰面上的运动可视为 北京奥运会闭幕式上奥委会主席说这是一届“无与伦比”的奥运会,英语原话是什么? 求残奥会闭幕式主席讲话英文原文他说本届是最好的,要原文! 温哥华冬奥会中国成绩 在21届温哥华冬奥会上,我国女子冰壶队取得了优异的成绩,比赛中冰壶在水平冰面上在21届温哥华冬奥会上,我国女子冰壶队取得了优异的成绩,比赛中冰壶在水平冰面上的运动均可视为匀减速 第21届温哥华冬奥会上,我国女子冰壶队取的了优异的成绩,比赛中,冰壶在水平冰面上的运动可视为匀减速...第21届温哥华冬奥会上,我国女子冰壶队取的了优异的成绩,比赛中,冰壶在水平冰面上 求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译 尚·马龙 的英文名那中文为什么要叫上马龙? 关于2010年温哥华冬奥会我想请问一下2010年温哥华冬奥会女单自由滑和短节目是在哪几天?具体时间知道吗?一场的门票是多少? 残奥会闭幕式克雷文主席的发言稿英文原文寻找残奥会闭幕式上克雷文主席的发言稿.注意是:残奥会闭幕式..英文原文..