《庄子》故事两则翻译 是惠子相梁和庄子与惠子游于濠梁 要很最准确的哦.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/23 19:35:38
《庄子》故事两则翻译   是惠子相梁和庄子与惠子游于濠梁  要很最准确的哦.

《庄子》故事两则翻译 是惠子相梁和庄子与惠子游于濠梁 要很最准确的哦.
《庄子》故事两则翻译 是惠子相梁和庄子与惠子游于濠梁 要很最准确的哦.

《庄子》故事两则翻译 是惠子相梁和庄子与惠子游于濠梁 要很最准确的哦.
1.惠子相梁
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他.有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相.”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜.庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝.在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声.现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
2.庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩.庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊.”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起.你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我.我是在濠水的桥上知道的.”

庄子智辩,重观赏,对于外界的认识,带有欣赏的态度,将主观的情意发挥到外物上而产生移情同感的作用。如果说惠子带有逻辑家的个性,那么庄子则具有艺术家的