这句句子如何理解Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 13:07:23
这句句子如何理解Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤

这句句子如何理解Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤
这句句子如何理解
Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.
到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤士河的路通向?

这句句子如何理解Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤
what's now the East End - the area by the river Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consisted of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.
原句是这样的,前文可以知道east end就是 the area by the river Thames,所以and后面的指的只有沿着泰晤士河的路.
仅供参考

应为泰晤士河和沿公路从伦敦向东北方海岸组成的作物和牲畜的饲料,这有助于人口耕地。
了解知识点和语法要点为主,翻译不是很重要。
如:动名搭配 feed...population
help近义表达有support/ assist/ aid
eed近义表达有cater for/ provide for/ nourish/ supply/ nurtu...

全部展开

应为泰晤士河和沿公路从伦敦向东北方海岸组成的作物和牲畜的饲料,这有助于人口耕地。
了解知识点和语法要点为主,翻译不是很重要。
如:动名搭配 feed...population
help近义表达有support/ assist/ aid
eed近义表达有cater for/ provide for/ nourish/ supply/ nurture

收起

泰晤士河和沿着泰晤士河的路通向

这句句子如何理解Thames,and along the road heading north-east from London to the coast - consist of farmland with crops and livestock which helped to feed that population.到底是泰晤士河沿着路通向 还是泰晤士河和沿着泰晤 省略条件句One minute earlier,and we could have caught the early bus.这个句子中的and如何理解? 英语翻译The reason why a great barrier has been built across the Thames at Woolwich is that London is very slowly sinking into its foundations.1、解释barrier在句中如何翻译?foundations如何翻译?2、进行句子结构的分析,然后 如何理解:So,the score was two goals each for China and Italy,one broken nose and one broken leg这句句子出现在广州版英语教材4AUnit2 Lesson6 Part1 这句英语如何理解,结构是啥样的2.Port cities become industrial,financial and service centres and political capitals becasue of their water connections and the urban concentration which arises there and later draws to it railway,highways a 这句英语新闻如何理解呢?The Asian financial crisis of a decade ago brought banks,corporations and governments to their knees.The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997.to their knees在句子里如何翻 该如何理解这句英语句子We have to shoose one method of data collection, and 'carry out a small-scale study, making appropriate use of method chosen to gather data from at least five subjects.'1. making appropriate use of method 和making ap 请问该如何理解并翻译这类英语句子as much information as it did at age 21as much an economic as a social issue我该如何去理解这样的句子?又该如何翻译?这是两个句子,第一句as much information as it did at age 21 下面这句英文句子中的两个has had该如何理解?If you are healthy,your heart rate has had some normal ups and downs.不要翻译,只需帮我讲清这个has had作用、语态等问题. 画线句子如何理解 一道英语选择题,怎么选,如何理解a lot 在这句子的用法.British people eat __ a lot,and they are cooked in different ways.A.potato B.potatoes C.beef D.chicken如何理解a lot 在这句子的用法 .为什么?they应该是指代那 几个英语句子理解的问题.1.there were the standard clothing purchases and retocking of school supplies.中的purchases在这怎么理解?2.we purchased a red tackle box and a padlock to go with it.这句中的to go with it怎么理解?3.it w 如何理解这句哲理名言? 凡事预则立不预则废这句如何理解 what a butterfly to do among with bulls and bears这句怎么理解 高中英语句子理解请问如何翻译这句话?spending time for a few minutes each day being awake and noticing is a good way to begin the pratice of being present . 这句英语句子怎么理解Essentially this means that lead investor and former Timberland CEO Jeff Swartz,along with a handful of other unidentified investors,will provide the necessary funding should the Indiegogo campaign fail.从本质上讲, 英语翻译Just a flash of glass,a moment in flight,a flicker of shooting star through a history lesson,and all the colder for it.如果将shooting star 理解为射击时的火光,句子该如何理解呢