英语翻译1、 成本结转方式:目前国内和国际报表需体现的成本结转方式各不一致.国内报表需体现收入成本配比制,即确认收入时结转相应的实际成本.国际报表则每期产品出库时相应的结转

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:19:13
英语翻译1、 成本结转方式:目前国内和国际报表需体现的成本结转方式各不一致.国内报表需体现收入成本配比制,即确认收入时结转相应的实际成本.国际报表则每期产品出库时相应的结转

英语翻译1、 成本结转方式:目前国内和国际报表需体现的成本结转方式各不一致.国内报表需体现收入成本配比制,即确认收入时结转相应的实际成本.国际报表则每期产品出库时相应的结转
英语翻译
1、 成本结转方式:目前国内和国际报表需体现的成本结转方式各不一致.国内报表需体现收入成本配比制,即确认收入时结转相应的实际成本.国际报表则每期产品出库时相应的结转实际成本.
1.Cost of the carryover manner:The current domestic and international statements reflect the cost of the carry-forward manner inconsistent.Domestic statements need to reflect cost ratio system,income is recognized when the actual corresponding cost of the carryover.International statements,each products have the actual corresponding cost of the carryover when out the warehouse.

英语翻译1、 成本结转方式:目前国内和国际报表需体现的成本结转方式各不一致.国内报表需体现收入成本配比制,即确认收入时结转相应的实际成本.国际报表则每期产品出库时相应的结转
Cost carryover:Cost carryover today varies between Chinese accoutning statements and international ones.In China,the income-cost proportinoal system is required to carry over the corresponding cost upon confirmed income.In contrast,international statements carry over the corresponding cost upon each warehouse-out delivery.
你的译文基本也对,有几个小小语法错误:each products
when out of warehouse等等
本人英语爱好者,欢迎来我的百度博客交流(Transmania).

垃圾一堆,那里搞到的翻译,吐!!!

哈,莫名其妙。

很好很正确