英语翻译“尊敬的宾客” “您好” “宏瑞宾馆提示您” “请将贵重物品及现金交总台保管”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 14:29:53
英语翻译“尊敬的宾客” “您好” “宏瑞宾馆提示您” “请将贵重物品及现金交总台保管”

英语翻译“尊敬的宾客” “您好” “宏瑞宾馆提示您” “请将贵重物品及现金交总台保管”
英语翻译
“尊敬的宾客”
“您好”
“宏瑞宾馆提示您”
“请将贵重物品及现金交总台保管”

英语翻译“尊敬的宾客” “您好” “宏瑞宾馆提示您” “请将贵重物品及现金交总台保管”
尊敬的宾客Honorable guest
您好welcome
宏瑞宾馆提示您The grand omen guesthouse prompts you请将贵重物品及现金交总台保管Valuables and cash relationship be always taken care of please
谢谢合作Thank a cooperation

our distinguished guests
Hongrui Hotel reminds you to put valuables and cash to the Front Counter for care.
Thank you for your cooperation.

"Honorific guest"
"How do you do"
"The great 瑞 guest house hints you"
"Please hand over valuables and cash total set preservation"
"Thank for corporation

1楼的Honorable是表示"可尊敬的"
尊敬的宾客:honorific gurst/visitor
您好:How do you do(楼上的welcome是欢迎,How do you do是你好!)
宏瑞宾馆提示您The grand omen guest house hints you
将贵重物品及现金交总台保管Valuables and cash relati...

全部展开

1楼的Honorable是表示"可尊敬的"
尊敬的宾客:honorific gurst/visitor
您好:How do you do(楼上的welcome是欢迎,How do you do是你好!)
宏瑞宾馆提示您The grand omen guest house hints you
将贵重物品及现金交总台保管Valuables and cash relationship be always taken care of please
谢谢合作Thank a cooperation

收起

"Distinguished guests,"
"Hello"
"Hong Rui Hotels prompts you"
"I would be grateful if valuables and cash is handed over custody of Taiwan"
"Thank you for your cooperation