《庄子》故事两则

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/23 17:56:26
《庄子》故事两则

《庄子》故事两则
《庄子》故事两则

《庄子》故事两则
1、庄子钓于濮水
  庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣.”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上.此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”大夫曰:“宁生而曳尾涂中.”庄子曰:“往矣,吾将曳尾于涂中.”
  译文:
  庄子在濮水上钓鱼,楚王派两位大夫来传达他的意思道:“希望将楚国的国事烦累先生.”庄子手拿钓竿,头也不回地道:“听说楚国有只神龟,三千年前就死掉了,被包装得好好的,供奉在庙堂上.你们说,它是愿意像这样成为一副死骨头和甲壳受供奉呢?还是宁愿活着拖起尾巴在泥里爬?”“可能会愿意活着在泥里爬罢.”两位大夫回答.“那么,两位请回吧.”庄子道:“让我拖起尾巴在泥里爬吧.”
  2、涸辙之鲋
  庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中,有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’” 《庄子·外物》
  译文:
  庄周家里穷,所以到监河侯那里借粮米.监河候说:“可以,我将要收到封地的税金,借给你三百金可以吗?”庄周忿然作色说:“我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼.我问它说:‘鲫鱼,来,你是做什么的呢?回答说:‘我,东海的波臣.你能给一升半斗的水救我的命吗?’我说:‘可以,我要去南方劝说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼忿然作色说:‘我失去了我不能离开的水,困在这里,我得一升半斗的水就可以活,你却要我等西江的水,还不如趁早到卖干鱼的店铺去找我呢!’”.