go riding

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 16:06:24
go riding

go riding
go riding

go riding
英语为母语的人说 go riding 时,仅指“骑马运动”.认为 go riding 表示“骑自行车”或“开车兜风”纯属想当然.
换句话说,你若对英语为母语的人说 Let's go riding tomorrow,shall we?他们根本不会理解为你在邀请他去骑自行车玩,或去开车兜风!
要准确说“骑自行玩”可说 go cycling;
要说“开车兜风”,可说 go for a ride/drive 或 go for a spin等.
当然,你说 go for a horse ride,意思也就十分清楚了.
同理,go for a ride in my new car,go for a ride on his new motorbike 也毫无歧义.
再如,This city is beautiful.Let's go for a bus ride and have a look around.这句也不会引起误解.
说英语不能想当然!我们对英语为母语的人说:“麻烦你,帮我带500克肉回来,行吗?”如果他/她不了解中国文化,会问你到底要什么肉.你不能想当然认为他/她知道给你买猪肉.