Once the fourth biggest city in the United States,St.Louis has now become the 20th largest city.1.once翻译成曾经?它还有一个意思一旦引导条件状语从句?2.Once the fourth biggest city in the United States这个短语到底在整个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:39:06
Once the fourth biggest city in the United States,St.Louis has now become the 20th largest city.1.once翻译成曾经?它还有一个意思一旦引导条件状语从句?2.Once the fourth biggest city in the United States这个短语到底在整个

Once the fourth biggest city in the United States,St.Louis has now become the 20th largest city.1.once翻译成曾经?它还有一个意思一旦引导条件状语从句?2.Once the fourth biggest city in the United States这个短语到底在整个
Once the fourth biggest city in the United States,St.Louis has now become the 20th largest city.
1.once翻译成曾经?它还有一个意思一旦引导条件状语从句?
2.Once the fourth biggest city in the United States这个短语到底在整个句子中起什么作用?做什么成分?
3.now放在句末是不是表达得更地道?

Once the fourth biggest city in the United States,St.Louis has now become the 20th largest city.1.once翻译成曾经?它还有一个意思一旦引导条件状语从句?2.Once the fourth biggest city in the United States这个短语到底在整个
1.在这里是“曾经”的意思 但是不是做别的 一定是主语,但句子中 has 之前应该加一个逗号 这才比较标准
2.当作一旦用的话 可以参考一下 if不“做词”组只做如果讲的时候的用法 基本相同
3.在这里不存在地道或者不地道之说 但有一点得注意 ,英语在很大程度上讲究对称,搭配匀称,不喜欢头大脚轻,now 作为一个状语放哪里无所谓 在这个句子里面,但是前面更合心意一些.

1. 在这句里是曾经的意思,也有一旦的意思,而且它的意思还有很多。
2.St.Louis它的同位语,作的是主语。
my friend, John is a good gamer.
John是my friend的同位语。都是作主语的成分。
3.这个是习惯问题。你多读一些你就觉得它地道了

1.once在这里就是翻译为曾经;对,还有一旦的意思,引导条件状语从句,和if类似
2.对比,前后两句形成一个对比;做表语,只是省略了be动词
3.放在原处和句尾都是对的,地道的话一般来说都是句中

1. 在这句里是“曾经”的意思。
也可以引导条件句“一旦……”
如:Once you hear the song,you won't forget it forever.一旦你听了这首歌就永远也忘不了它。
2.做主语,后面的St.Louis 做同位语
3.now是时间状语,可以在句首,句末,也可以在句中(助动词后,情态动词后,系动词后或实意动词前)。都很地道,只是习...

全部展开

1. 在这句里是“曾经”的意思。
也可以引导条件句“一旦……”
如:Once you hear the song,you won't forget it forever.一旦你听了这首歌就永远也忘不了它。
2.做主语,后面的St.Louis 做同位语
3.now是时间状语,可以在句首,句末,也可以在句中(助动词后,情态动词后,系动词后或实意动词前)。都很地道,只是习惯问题吧。你用得很棒!

收起

Once the fourth biggest city in the United States作时间状语,now 放在原来的地方更地道