郭嘉谏曹操击乌恒 译文祖将征袁尚及三郡乌丸,诸下多惧刘表使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备.因其无备,卒然击之,可破灭也.且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 19:23:55
郭嘉谏曹操击乌恒 译文祖将征袁尚及三郡乌丸,诸下多惧刘表使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备.因其无备,卒然击之,可破灭也.且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存.

郭嘉谏曹操击乌恒 译文祖将征袁尚及三郡乌丸,诸下多惧刘表使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备.因其无备,卒然击之,可破灭也.且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存.
郭嘉谏曹操击乌恒 译文
祖将征袁尚及三郡乌丸,诸下多惧刘表使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备.因其无备,卒然击之,可破灭也.且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存.今四州之民,徒以威附,德施未加,舍而南征,尚因乌丸之资,招其死主之臣,胡人一动,民夷惧应,以生蹋顿之心,成觊觎之计,恐青、冀非己之有也.表,坐谈客耳,自知才不足以御备,重任之则恐不能制,轻任之则备不为用,虽虚国远征,公无忧矣.”大祖遂行.至易,嘉言曰:“兵贵神速.今千里袭人,辎重多,难以趣利,且彼闻之,必为备;不如留辎重,轻兵兼道以出,掩其不意.”太祖乃密出卢龙塞,直指单于庭.虏卒闻太祖至,惶怖合战.大破之,斩蹋顿及名王已下.尚及兄熙走辽东.的译文

郭嘉谏曹操击乌恒 译文祖将征袁尚及三郡乌丸,诸下多惧刘表使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备.因其无备,卒然击之,可破灭也.且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存.
翻译:
曹操打算讨伐袁尚和在北方三郡的乌丸,部下大多担心刘表派刘备袭击许都来讨伐太祖,郭嘉说:“曹公虽然威震天下,胡人依仗路远,必定不加防备.在他们没有防备的情况下,突然攻击他们,可以攻破消灭他们的.况且袁绍对百姓有恩,袁尚兄弟还活着.现今四个州的百姓,只是因为我闪的威势依附,恩德没有施加,如果袁尚依靠乌丸的资助,招致那些为臣尽忠的人,胡人一旦有所动静,百姓就会全部响应,使蹋顿产生野心,促成收复失地的计划,恐怕青州,冀州就不会被我们所控制了.刘表,只是空谈的人罢了,自己知道才能不中以驾御刘备,给予重任那么恐怕不能挟制他,给予小任,刘备不会听他作用,即使我们全部远征,主公也不用忧虑啊.”太祖于是就决定行动.到了易地,郭嘉进言说:“兵贵神速.如今从千里之外袭击敌人,辎重过多,不能马上给予好处,况且他们听到我们出征的消息后,必定进行作战准备;不如留下辎重,轻兵赶路前行,趁他们没有意料袭击他们.”太祖于是秘密从卢龙要塞出发,直接向单于所在的地方行进,胡人突然听到太祖来到,惊惶恐怖间战斗.太祖取得巨大的胜利,把蹋顿等身份尊贵的胡人等斩杀.袁尚和兄长袁熙逃到辽东.