如何学外语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 23:10:56
如何学外语

如何学外语
如何学外语

如何学外语
关于学习外语的一些心得体会
从高中以来一直想写一篇英语学习心得/方法,但是总觉得自己是半罐水响叮当,冠冕堂皇堂.于是我一直等着,等到高考之后,等到四六级过了之后,等到考了雅思之后,终于在DSH(外国人进德国大学入学语言考试)通过之后,我觉得,无论等多久都不会有足够的资格,索性就现在写了吧.我考试得分一直不高,可能是一方面不擅长考试,一方面基础没那么夯实吧.
我觉得,大部分同学学了差不多七八年的英语,恐怕却从来没想过这个问题.粗略地分类,大部分人学英语是被考试逼迫的,小部分是有工作需要.在这两类里面有一小部分人能从学习中产生或者找到学习外语的乐趣然后学得很好,还有一小部分人不需要乐趣也能快速找到学习方法从而高效的学习语言以满足某种需要.
为了不同的目的,也就有不同的学习方式和努力程度.对于纯粹为考试的人来说,按照老师的指导,背课文,做听写,大量有针对性的练题也就足够应付考试了.对于工作需要,重点在于清晰的理解对方和清楚明白地表达自己,所以也就不需要像考试那样严谨,比如和外国客户聊天,有点口音没关系,若不是签合同,犯点语法错误也不会很大产生问题.对于那种对外语本身和异域文化很有兴趣的人,学习本身就是乐趣,有乐趣一般都能学得很好.
所以,有必要想清楚自己为什么学英语.我在网上搜了一些英语学习心得体会,大多是讲方法问题,比如,如何在一个月之内背完红宝书,阅读技巧,听力技巧.对于那种一天背几十个单词,一个月背完一本书的人我真的非常佩服.我比较懒,虽然没做过那种高强度训练,但是我也不反对,多做练习肯定是没坏处的.我想在这篇文章里面说的是如何培养语感和思维方式的问题.因为不论在感觉上还是思维方式上,中文和英语都大相径庭.如果能理解然后针对性的去学习,那效果一定会好很多.以下几点我觉得很重要,但是通常都被我们忽略了.
首先,我觉得有个原则应该是贯穿整个学习外语的过程,那就是就是培养一种完整的语言能力,因此听说读写一定要同步提高:对于别人讲一段话,首先能听懂,然后要能复述,最后要能就这段话内容进行讨论.对于一篇文章,先要读懂,然后能口头和书面总结,最后能针对文章内容进行书面和口头的讨论,对于一个现象或者事物能够发表自己的观点和看法,然后能和别人进行相关的讨论.对话和文章的难度可以循环渐进,但重点在同步.培养并且不断提高这种语言沟通能力才应该是我们学语言的目标.
第二,在初学的时候就要高频率地去练习那些最基础的词汇和短语.无论是看,听,说,写都需要大量的输入.(这个基础必不可少,若是初学的时候没有做,现在也应该补上)这样做的意义在于打好一个基础,建立起对这些基础词汇的条件反射.比如,人称代词,动词变位,介词短语.不仅仅要记住意思,更重要理解这个词究竟在实际生活中指代的是什么,总之要心领神会.英语里面经常一个简单单词有一大堆意思,但是一大堆意思肯定是从一个基础的意义衍生出来的,所以理解到这个单词的意境很重要.比如set,字典里面解释有几大页,多得都没办法用一个中文词汇来翻译了,我也不知道应该怎么解释,还请各位自己翻翻字典吧.此外,在大量的基础练习中,一定要有意识地建立和强化外语和感官之间的联系,而不是从外语到母语的转换.比如,英语里面的我是I,在大量练习之后一定要找到这样一种感觉,看到I的时候脑袋里面反应的不是中文的我,而是自己,实际存在的自己.因为英语和中文的语法和词汇相距甚远,这一点就显得尤为重要.比如,中文里面完全没有变格,变位这两个概念,人称代词和动词在哪都是一样的,但是英语就人称代词要变格,动词要根据人称变位,中文句子的语序都很正常,主谓宾,英语略复杂一点,德语的语序完全就不是正常人类的思维方式(为什么动词要放最后面?!).理解和适应这种差异非常非常重要,因为这些是根基,之后所有的复杂语法用法都建立在它们之上.我觉的在适应这种差异的时候,最好是硬硬地塞到脑袋里面,无意识地照单全收,不要找巧记捷径,但是,这不等于是把脑袋当复印机!每一次练习都要带着理解去做.因为这样的的练习才能形成最强的语感,之后听一些复杂的文章才能更快的反应出来文章在讲什么.此外,由于英语的基础语法不是那么复杂,大量的练习直到有感觉就行了,可以不用研究变位的规律,之后学久了之后自然水到渠成.但是对于德语这种变态语言,在初学的时候就很有必要研究一下变化的规律.德语光人称代词变化就有一张四乘四的表,物主代词有一张四乘四的表,定冠词有一张四乘四表格,不定冠词有四乘四表格,最坑爹的是形容词尾变化,居然要分三种情况讨论,每一种情况都有对应的一张四乘四表格,还有若干名词词尾变化.其实仔细分析下,这么多表格的变化规律是很相似的.找规律可以帮助记忆,但是最终还是要达到无意识的程度.不可能说一句话之前还要先想一下如何变位吧.
第三,在基础打得差不多了之后,就进入基础的交流阶段了.这个时候一般老师会让看长一点的文章,听稍微复杂一点对话,做难一点的练习,这个过程跟着老师走就行了,该做的练习要做,该下的苦功夫得下.重点是在这个过程中,需要意识到语言是用来交换信息的,一定要时刻知道自己究竟想表达什么,在表达什么,听到的语句是什么意思,不要被复杂的语法,词汇绕晕了.新课文里面通常,光一个句子有五六个语法点,这个时候就要静下心来慢慢分析这个句子结构,理解这句话到底在说什么每一个部分究竟是表达什么意思,尤其是那些看似不起眼的小词,比如副词和语气词.在这个过程中,最重要的是去感知内容,去在脑袋中再现这个句子实际上在说什么东西,万不可只理解一个大概就跳到下一句了.举个例子,NorthKoreanstatemediahavereportedthatleaderKimJong-unhasorderedhistopgeneralstoputmissileunitsonstand-by.这条新闻说金三胖命令高级将领把导弹部队提高战备状态.如果刚刚读到或者听到到这句话话,每一个单词查一遍大概就能知道什么意思,但是仅仅如此是不够的.我觉得有必要在脑袋里面用画面想象一下中国旁边那块小地方叫NorthKorean,现在那个独裁者胖子叫做KimJong-un,他下了个命令,让那些胸前挂满勋章的topgenerals,把那种叫做missile的武器提升一个叫做stand-by的状态.一开始可以多看一点自己熟悉的内容,因为在理解上不那么费力.在掌握了基本单词和短语的本意之后,再去看新的文章就比较容易举一反三.听说读写都是如此.另外一个例子,中文里面开电脑,开门都动词都是开.但是在英语里面就用法不一样,开关门用open/close,开电视用turnon/off.这个就有必要去细究一下其中区别.Open一般是指打开某种类似门的东西,或者指一个空间从封闭到开放的这个过程,由此衍生出很多用法,什么openscoursesoftware,openmind.对于开电视,turnon一般指某种电子设备的接通电源,所以一般开什么电子设备都是用这个.
此外,感知内容的同时也是适应语序和表达方式的过程.比如,中文一般句子短小,喜欢把复杂的内容断成短句来表述,英文则喜欢把所有相关的内容全部揉在一个句子里面.再比如,德语的句子大多数时候都实意动词放在句子末尾,如果是主句,那么主语之后还有个助动词,如果是从句,那么所有动词全部都要被扔到句末去,若是不把句子听完根本不知道在说什么.德语的数数也是非人类的,六十七不说,要说七(sieben)和(und)六十(sechzig).总之,这些基础的东西需要大量的练习,慢慢去适应,过程很艰难,但大有裨益.
第四,建立语言和情绪的联系.语言用来交流信息,也用来表达感情.从基本的愤怒,高兴,沮丧,惊讶到复杂的情绪像是进退两难,尖酸刻薄,哭笑不得这些都是与人交流很重要的因素.恰恰这类表达情感的词汇和句子貌似无论在学校还是培训班里面都很少涉及到.因为词汇和短语用法都和语境紧密相关,纸上谈兵意义不大,所以只是为考试的话就不用太在意了.但是对留学的同学非常非常重要.
第五,思考方式.虽然这个听起来很悬乎很抽象.我觉得不外乎两方面,一,能用学过的单词去解释新的单词,并理解其含义,二,在不断练习过程中形成的思维方式.关于第一点,就有效的就是多翻英英字典,量积累够了自然就熟悉了.理解的新单词最好是建立在已掌握的单词上面,而不是建立在中文翻译上面,这样才能更准确的理解词意.第二点在英语写作上表现得尤其明显,英文考试写作大多都是实用性写作,描述图标,讨论某一个社会现象,给出观点,论证观点,要求逻辑严谨,论证有效.大多中国学生并不擅长讨论际的问题,更喜欢写些泛泛而谈的东西.原因在于,我们的语文课教的是如何把文章写得漂亮,写出感觉,写出什么个大道理,看着很厉害的样子,其实没什么实质内容.用中文的思维去写,大多写出来的是结构散乱,观点不明确,论证无效.所以意识到这种教育侧重点的差别很重要.在写作练习的时候一定想清楚自己的观点具体是什么,怎么论证,用什么论证.写完之后拿给老师看改错,再写,再改.在坚持这种练习之后,慢慢就能形成逻辑连贯的思维方式,从而写出的文章也才更有说服力.如果对逻辑没一个完整的了解,完全可以去看看逻辑学导论,帮助很大的.
以上是我自己在学英语的时候总结出的心得,同样的方法我用在德语上面效果很明显.在学德语的过程中,得出的另外一个心得是,方法再好,不踏实也是学不好的!下面我想针对几个问题说说自己的看法.关于考试考试只是一种检验语言能力,尤其是书面语言能力的方式.只是为了通过考试而去学语言的话,肯定学不好语言的.要想提高考试分数,最根本还是在于提升语言能力