2013意大利语听说考试备指导考资料中[1]
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 10:24:28 意大利语考试
2013意大利语听说考试备指导考资料中[1]意大利语考试
【网络综合 - 意大利语考试】
无忧考网小语种频道为大家整理的意大利语考试,供大家学习参考。
以下为一系列的意大利语听说考试备考资料,本章为常用短句及其英文翻译。
Scopa nuova scopa bene.English translation: A new broom sweeps clean.
Se non è vero, è ben trovato.English translation: Even if it's not true, it makes a good story.
Se non è zuppa, è pan bagnato.English translation: Six of one, half a dozen of the other.
Se sono rose, fioriranno.English translation: Time will tell.
Si pigliano più mosche in una gocciola di miele che in un barile d'aceto.English translation: You can catch more flies with honey than a barrel of vinegar.
Si salvi chi può.English translation: Every man for himself.
Siccome la casa brucia, riscaldiamoci.English translation: Since the house is on fire let us warm ourselves.
Smuovere mare e monti.English translation: To move heaven and earth.
Sogni d'oro.English translation: Sweet dreams.
Sbagliando s'impara.English translation: One learns from his mistakes.
Sposa bagnata, sposa fortunate.English translation
Tale il padre, tale il figlio.
English translation: Like father, like son.
Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
English translation: Too many chiefs, not enough warriors.
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.
Tirare i remi in barca.
English translation: To give up.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
English translation: Easier said than done.
Tra moglie e marito non mettere il dito.
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
Troppi cuochi guastano la cucina.
English translation: Too many cooks spoil the broth.
Tutto è bene quello che finisce bene.
English translation: All's well that ends well.
Tutto è permesso in guerra ed in amore.
English translation: All is fair in war and love.
Tutto fumo e niente arrosto.
English translation: All意大利语考试
无忧考网小语种频道为大家整理的意大利语考试,供大家学习参考。
以下为一系列的意大利语听说考试备考资料,本章为常用短句及其英文翻译。
Scopa nuova scopa bene.English translation: A new broom sweeps clean.
Se non è vero, è ben trovato.English translation: Even if it's not true, it makes a good story.
Se non è zuppa, è pan bagnato.English translation: Six of one, half a dozen of the other.
Se sono rose, fioriranno.English translation: Time will tell.
Si pigliano più mosche in una gocciola di miele che in un barile d'aceto.English translation: You can catch more flies with honey than a barrel of vinegar.
Si salvi chi può.English translation: Every man for himself.
Siccome la casa brucia, riscaldiamoci.English translation: Since the house is on fire let us warm ourselves.
Smuovere mare e monti.English translation: To move heaven and earth.
Sogni d'oro.English translation: Sweet dreams.
Sbagliando s'impara.English translation: One learns from his mistakes.
Sposa bagnata, sposa fortunate.English translation
Tale il padre, tale il figlio.
English translation: Like father, like son.
Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
English translation: Too many chiefs, not enough warriors.
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.
Tirare i remi in barca.
English translation: To give up.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
English translation: Easier said than done.
Tra moglie e marito non mettere il dito.
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
Troppi cuochi guastano la cucina.
English translation: Too many cooks spoil the broth.
Tutto è bene quello che finisce bene.
English translation: All's well that ends well.
Tutto è permesso in guerra ed in amore.
English translation: All is fair in war and love.
Tutto fumo e niente arrosto.
English translation: All意大利语考试